Hai cercato la traduzione di corde et animo da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

corde et animo

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

vi et animo

Tedesco

herz und seele

Ultimo aggiornamento 2023-07-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui sanat contritos corde et alligat contritiones illoru

Tedesco

verlaßt euch nicht auf fürsten; sie sind menschen, die können ja nicht helfen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

iuxta est dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabi

Tedesco

daß er ihre seele errette vom tode und ernähre sie in der teuerung.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

vana locuti sunt unusquisque ad proximum suum labia dolosa in corde et corde locuti sun

Tedesco

denn sie reißen den grund um; was sollte der gerechte ausrichten?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

his auditis conpuncti sunt corde et dixerunt ad petrum et ad reliquos apostolos quid faciemus viri fratre

Tedesco

da sie aber das hörten, ging's ihnen durchs herz, und fragten petrus und die andern apostel: ihr männer, was sollen wir tun?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

porro cum absalom ierunt ducenti viri de hierusalem vocati euntes simplici corde et causam penitus ignorante

Tedesco

es gingen aber mit absalom zweihundert mann von jerusalem, die geladen waren; aber sie gingen in ihrer einfalt und wußten nichts um die sache.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et intravit ex more ad corroborandum foedus ut quaererent dominum deum patrum suorum in toto corde et in tota anima su

Tedesco

und sie traten in den bund, daß sie suchten den herrn, ihrer väter gott, von ganzem herzen und von ganzer seele;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

tu autem salomon fili mi scito deum patris tui et servi ei corde perfecto et animo voluntario omnia enim corda scrutatur dominus et universas mentium cogitationes intellegit si quaesieris eum invenies si autem dereliqueris illum proiciet te in aeternu

Tedesco

und du, mein sohn salomo, erkenne den gott deines vaters und diene ihm mit ganzem herzen und mit williger seele. denn der herr sucht alle herzen und versteht aller gedanken dichten. wirst du ihn suchen, so wirst du ihn finden; wirst du ihn aber verlassen, so wird er dich verwerfen ewiglich.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii

Tedesco

und ihn lieben von ganzem herzen, von ganzem gemüte, von ganzer seele, und von allen kräften, und lieben seinen nächsten wie sich selbst, das ist mehr denn brandopfer und alle opfer.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

eo quod inducitis filios alienos incircumcisos corde et incircumcisos carne ut sint in sanctuario meo et polluant domum meam et offertis panes meos adipem et sanguinem et dissolvitis pactum meum in omnibus sceleribus vestri

Tedesco

denn ihr führt fremde leute eines unbeschnittenen herzens und unbeschnittenen fleisches in mein heiligtum, dadurch ihr mein haus entheiligt, wenn ihr mein brot, fettes und blut opfert, und brecht also meinen bund mit allen euren greueln;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

stetitque rex super gradum et percussit foedus coram domino ut ambularent post dominum et custodirent praecepta eius et testimonia et caerimonias in omni corde et in tota anima et suscitarent verba foederis huius quae scripta erant in libro illo adquievitque populus pact

Tedesco

und der könig trat an die säule und machte einen bund vor dem herrn, daß sie sollten wandeln dem herrn nach und halten seine gebote, zeugnisse und rechte von ganzem herzen und von ganzer seele, daß sie aufrichteten die worte dieses bundes, die geschrieben standen in diesem buch. und alles volk trat in den bund.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,889,982 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK