Hai cercato la traduzione di de me, sine me da Latino a Tedesco

Latino

Traduttore

de me, sine me

Traduttore

Tedesco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

sine me

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2021-05-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nihil de me

Tedesco

ohne mich nichts an mir?

Ultimo aggiornamento 2021-07-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sine me nihil de me

Tedesco

nothing about me without me?

Ultimo aggiornamento 2021-08-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

de me ut de servus dicis

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2023-10-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et nunc intelligere potestis quid de me?

Tedesco

können

Ultimo aggiornamento 2021-05-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non curat homines qui de me loquuntur post dorsum meum. tu post me causa es.

Tedesco

ich kümmere mich nicht um die, die hinter meinen rücken über mich reden. sie sind aus gutem grund hinter mir.

Ultimo aggiornamento 2022-02-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si ego testimonium perhibeo de me testimonium meum non est veru

Tedesco

so ich von mir selbst zeuge, so ist mein zeugnis nicht wahr.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui cum interrogationem de me habuissent voluerunt me dimittere eo quod nulla causa esset mortis in m

Tedesco

diese, da sie mich verhört hatten, wollten sie mich losgeben, dieweil keine ursache des todes an mir war.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si enim crederetis mosi crederetis forsitan et mihi de me enim ille scripsi

Tedesco

wenn ihr mose glaubtet, so glaubtet ihr auch mir; denn er hat von mir geschrieben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dixit iesus tetigit me aliquis nam ego novi virtutem de me exiss

Tedesco

jesus aber sprach: es hat mich jemand angerührt; denn ich fühle, daß eine kraft von mir gegangen ist.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

alius est qui testimonium perhibet de me et scio quia verum est testimonium quod perhibet de m

Tedesco

ein anderer ist's, der von mir zeugt; und ich weiß, daß das zeugnis wahr ist, das er von mir zeugt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem habeo testimonium maius iohanne opera enim quae dedit mihi pater ut perficiam ea ipsa opera quae ego facio testimonium perhibent de me quia pater me misi

Tedesco

ich aber habe ein größeres zeugnis; denn des johannes zeugnis; denn die werke, die mir der vater gegeben hat, daß ich sie vollende, eben diese werke, die ich tue, zeugen von mir, daß mich der vater gesandt habe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit autem samuhel ad saul sine me et indicabo tibi quae locutus sit dominus ad me nocte dixitque ei loquer

Tedesco

samuel aber antwortete saul: laß dir sagen, was der herr mit mir geredet hat diese nacht. er sprach: sage an!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sequenti autem nocte adsistens ei dominus ait constans esto sicut enim testificatus es de me hierusalem sic te oportet et romae testificar

Tedesco

des andern tages aber in der nacht stand der herr bei ihm und sprach: sei getrost, paulus! denn wie du von mir zu jerusalem gezeugt hast, also mußt du auch zu rom zeugen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut confirmet dominus sermones suos quos locutus est de me dicens si custodierint filii tui viam suam et ambulaverint coram me in veritate in omni corde suo et in omni anima sua non auferetur tibi vir de solio israhe

Tedesco

auf daß der herr sein wort erwecke, das er über mich geredet hat und gesagt: werden deine kinder ihre wege behüten, daß sie vor mir treulich und von ganzem herzen und von ganzer seele wandeln, so soll dir nimmer gebrechen ein mann auf dem stuhl israels.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

abite oro et diligentius praeparate et curiosius agite et considerate locum ubi sit pes eius vel quis viderit eum ibi recogitat enim de me quod callide insidier e

Tedesco

so gehet nun hin und werdet's noch gewisser, daß ihr wisset und sehet, an welchem ort seine füße gewesen sind und wer ihn daselbst gesehen habe; denn mir ist gesagt, daß er listig ist.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

accesserunt itaque filii iuda ad iosue in galgala locutusque est ad eum chaleb filius iepphonne cenezeus nosti quid locutus sit dominus ad mosen hominem dei de me et te in cadesbarn

Tedesco

da traten herzu die kinder juda zu josua zu gilgal, und kaleb, der sohn jephunnes, der kenisiter, sprach zu ihm: du weißt, was der herr zu mose, dem manne gottes, sagte meinet-und deinetwegen in kades-barnea.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

loquimini de me coram domino et coram christo eius utrum bovem cuiusquam tulerim an asinum si quempiam calumniatus sum si oppressi aliquem si de manu cuiusquam munus accepi et contemnam illud hodie restituamque vobi

Tedesco

siehe, hier bin ich; antwortet wider mich vor dem herrn und seinem gesalbten, ob ich jemandes ochsen oder esel genommen habe? ob ich jemand habe gewalt oder unrecht getan? ob ich von jemandes hand ein geschenk genommen habe und mir die augen blenden lassen? so will ich's euch wiedergeben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Tedesco

und ich will ein zeichen unter sie geben und ihrer etliche, die errettet sind, senden zu den heiden, gen tharsis, gen phul und lud zu den bogenschützen, gen thubal und javan und in die ferne zu den inseln, da man nichts von mir gehört hat und die meine herrlichkeit nicht gesehen haben; und sollen meine herrlichkeit unter den heiden verkündigen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,920,133,835 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK