Hai cercato la traduzione di eco vox clamantis in deserto tempu... da Latino a Tedesco

Latino

Traduttore

eco vox clamantis in deserto tempus breve est

Traduttore

Tedesco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

eco vox clamantis in deserto tempus breve est

Tedesco

die in der wildnis weinende Öko-stimme läuft ab

Ultimo aggiornamento 2021-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vox clamantis in deserto

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2023-05-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tempus breve est

Tedesco

die zeit verrinnt

Ultimo aggiornamento 2016-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite semitas eiu

Tedesco

"es ist eine stimme eines predigers in der wüste: bereitet den weg des herrn, macht seine steige richtig!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

ait ego vox clamantis in deserto dirigite viam domini sicut dixit esaias prophet

Tedesco

er sprach: ich bin eine stimme eines predigers in der wüste: richtet den weg des herrn! wie der prophet jesaja gesagt hat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite in solitudine semitas dei nostr

Tedesco

es ist eine stimme eines predigers in der wüste: bereitet dem herrn den weg, macht auf dem gefilde eine ebene bahn unserm gott!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hic est enim qui dictus est per esaiam prophetam dicentem vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite semitas eiu

Tedesco

und er ist der, von dem der prophet jesaja gesagt hat und gesprochen: "es ist eine stimme eines predigers in der wüste: bereitet dem herrn den weg und macht richtig seine steige!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

hoc itaque dico fratres tempus breve est reliquum est ut qui habent uxores tamquam non habentes sin

Tedesco

das sage ich aber, liebe brüder: die zeit ist kurz. weiter ist das die meinung: die da weiber haben, daß sie seien, als hätten sie keine; und die da weinten, als weinten sie nicht;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,675,594,913 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK