Hai cercato la traduzione di et deus dixit da Latino a Tedesco

Latino

Traduttore

et deus dixit

Traduttore

Tedesco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

et deus dixit

Tedesco

gott sagte zu mir:

Ultimo aggiornamento 2016-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

deus dixit

Tedesco

god said

Ultimo aggiornamento 2022-06-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

deus dixit eo est

Tedesco

gott sagte, also ist es

Ultimo aggiornamento 2024-12-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

deus dat et deus

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2023-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

intende voci orationis meae rex meus et deus meu

Tedesco

herr, frühe wollest du meine stimme hören; frühe will ich mich zu dir schicken und aufmerken.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

umbras mortuorum ad tartarum portabat et deus furum erat

Tedesco

es und der gott der diebe

Ultimo aggiornamento 2022-03-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nam deus dixit honora patrem et matrem et qui maledixerit patri vel matri morte moriatu

Tedesco

gott hat geboten: "du sollst vater und mutter ehren; wer vater und mutter flucht, der soll des todes sterben."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

umbras mortuorum da tartarum portrabat - et deus furum erat.

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2023-10-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et exaltabitur dominus exercituum in iudicio et deus sanctus sanctificabitur in iustiti

Tedesco

aber der herr zebaoth erhöht werde im recht und gott, der heilige, geheiligt werde in gerechtigkeit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum.

Tedesco

im anfang war das wort, und das wort war bei gott, und gott war das wort.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si deus clarificatus est in eo et deus clarificabit eum in semet ipso et continuo clarificabit eu

Tedesco

ist gott verklärt in ihm, so wird ihn auch gott verklären in sich selbst und wird ihn bald verklären.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae et didicistis et accepistis et audistis et vidistis in me haec agite et deus pacis erit vobiscu

Tedesco

welches ihr auch gelernt und empfangen und gehört und gesehen habt an mir, das tut; so wird der gott des friedens mit euch sein.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

deus abraham et deus nahor iudicet inter nos deus patris eorum iuravit iacob per timorem patris sui isaa

Tedesco

der gott abrahams und der gott nahors, der gott ihres vaters sei richter zwischen uns.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

de cetero fratres gaudete perfecti estote exhortamini idem sapite pacem habete et deus dilectionis et pacis erit vobiscu

Tedesco

zuletzt, liebe brüder, freuet euch, seid vollkommen, tröstet euch, habt einerlei sinn, seid friedsam! so wird der gott der liebe und des friedens mit euch sein.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ipse autem dominus noster iesus christus et deus et pater noster qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in grati

Tedesco

er aber, unser herr jesus christus, und gott, unser vater, der uns hat geliebt und uns gegeben einen ewigen trost und eine gute hoffnung durch gnade,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

haec dicit dominator tuus dominus et deus tuus qui pugnavit pro populo suo ecce tuli de manu tua calicem soporis fundum calicis indignationis meae non adicies ut bibas illud ultr

Tedesco

so spricht dein herrscher, der herr, und dein gott, der sein volk rächt: siehe, ich nehme den taumelkelch von deiner hand samt den hefen des kelchs meines grimmes; du sollst ihn nicht mehr trinken,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

at ille respondit pax vobiscum nolite timere deus vester et deus patris vestri dedit vobis thesauros in sacculis vestris nam pecuniam quam dedistis mihi probatam ego habeo eduxitque ad eos symeo

Tedesco

er aber sprach: gehabt euch wohl, fürchtet euch nicht. euer gott hat euch einen schatz gegeben in eure säcke. euer geld ist mir geworden. und er führte simeon zu ihnen heraus

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixitque iterum deus ad mosen haec dices filiis israhel dominus deus patrum vestrorum deus abraham deus isaac et deus iacob misit me ad vos hoc nomen mihi est in aeternum et hoc memoriale meum in generationem et generation

Tedesco

und gott sprach weiter zu mose: also sollst du den kindern israel sagen: der herr, eurer väter gott, der gott abrahams, der gott isaaks, der gott jakobs, hat mich zu euch gesandt. das ist mein name ewiglich, dabei soll man mein gedenken für und für.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit autem samuhel ad saul quare inquietasti me ut suscitarer et ait saul coartor nimis siquidem philisthim pugnant adversum me et deus recessit a me et exaudire me noluit neque in manu prophetarum neque per somnia vocavi ergo te ut ostenderes mihi quid facia

Tedesco

samuel aber sprach zu saul: warum hast du mich unruhig gemacht, daß du mich heraufbringen läßt? saul sprach: ich bin sehr geängstet: die philister streiten wider mich, und gott ist von mir gewichen und antwortet mir nicht, weder durch propheten noch durch träume; darum habe ich dich lassen rufen, daß du mir weisest, was ich tun soll.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quare tristis es anima mea et quare conturbas me spera in deum quoniam *adhuc; confitebor illi salutare vultus mei *et; deus meu

Tedesco

mich aber erhältst du um meiner frömmigkeit willen und stellst mich vor dein angesicht ewiglich.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,953,055,198 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK