Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et adaquato grege osculatus est eam elevataque voce flevi
und er küßte rahel und weinte laut
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
misit et vocavit rahel et liam in agrum ubi pascebat grege
da sandte jakob hin und ließ rufen rahel und lea aufs feld zu seiner herde
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et habitabunt in eo iudas et omnes civitates eius simul agricolae et minantes grege
und juda samt allen seinen städten sollen darin wohnen, dazu ackerleute und die mit herden umherziehen;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
recedite de medio babylonis et de terra chaldeorum egredimini et estote quasi hedi ante grege
fliehet aus babel und ziehet aus der chaldäer lande und stellt euch als böcke vor der herde her.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pro peccato autem suo offeret arietem inmaculatum de grege et dabit eum sacerdoti iuxta aestimationem mensuramque delict
5:25 aber für seine schuld soll er dem herrn zu dem priester einen widder von der herde ohne fehl bringen, der eines schuldopfers wert ist.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui dormitis in lectis eburneis et lascivitis in stratis vestris qui comeditis agnum de grege et vitulos de medio arment
und schlaft auf elfenbeinernen lagern und prangt auf euren ruhebetten; ihr eßt die lämmer aus der herde und die gemästeten kälber,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tulitque decem camelos de grege domini sui et abiit ex omnibus bonis eius portans secum profectusque perrexit mesopotamiam ad urbem naho
also nahm der knecht zehn kamele von den kamelen seines herrn und zog hin und hatte mit sich allerlei güter seines herrn und machte sich auf und zog nach mesopotamien zu der stadt nahors.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et pascam pecus occisionis propter hoc o pauperes gregis et adsumpsi mihi duas virgas unam vocavi decorem et alteram vocavi funiculos et pavi grege
und ich hütete die schlachtschafe, ja, die elenden unter den schafen, und nahm zu mir zwei stäbe: einen hieß ich huld, den andern hieß ich eintracht; und hütete die schafe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixit iacob nosti domine mi quod parvulos habeam teneros et oves ac boves fetas mecum quas si plus in ambulando fecero laborare morientur una die cuncti grege
er aber sprach zu ihm: mein herr, du erkennest, daß ich zarte kinder bei mir habe, dazu säugende schafe und kühe; wenn sie einen tag übertrieben würden, würde mir die ganze herde sterben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: