Hai cercato la traduzione di jubilate servite da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

jubilate servite

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

jubilate deo

Tedesco

froh

Ultimo aggiornamento 2013-04-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

jubilate domini

Tedesco

singt freudig dem gott der ganzen erde

Ultimo aggiornamento 2022-05-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut serviat et servite

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2023-09-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

per caritatem servite invicem

Tedesco

in love serve one

Ultimo aggiornamento 2020-07-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

jubilate deo, jubilate omnis terra

Tedesco

singe freudig zu gott, der ganzen erde: singe laut zu

Ultimo aggiornamento 2021-05-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cantante domino. alleluja, alleluja jubilate deo

Tedesco

gib frieden, herr

Ultimo aggiornamento 2022-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

servite domino in timore et exultate ei in tremor

Tedesco

dient dem herrn mit furcht und freut euch mit zittern!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iubilate domino omnis terra servite domino in laetitia introite in conspectu eius in exultation

Tedesco

der herr ist groß zu zion und hoch über alle völker.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

igitur timete dominum et servite ei in veritate et ex toto corde vestro vidistis enim magnifica quae in vobis gesseri

Tedesco

fürchtet nur den herrn und dient ihm treulich von ganzem herzen; denn ihr habt gesehen wie große dinge er an euch tut.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iuravitque eis godolias et sociis eorum dicens nolite timere servire chaldeis manete in terra et servite regi babylonis et bene erit vobi

Tedesco

und gedalja schwur ihnen und ihren männern und sprach zu ihnen: fürchtet euch nicht, untertan zu sein den chaldäern; bleibet im lande und seid untertänig dem könig von babel, so wird's euch wohl gehen!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

jubilate deo universa terra psalmum dicite nomine ejus venite et audite et narrabo vobis omnes qui timentis deum quanta fecit dominus animae meae alleluja jubilate

Tedesco

freue dich zu gott, alle welt, sprich einen psalm in seinem namen, komm und höre, und ich werde dir sagen, allen, die gott fürchten, wie viel der herr für meine seele getan hat, freue dich, halleluja

Ultimo aggiornamento 2023-04-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et iuravit eis godolias filius ahicam filii saphan et comitibus eorum dicens nolite timere servire chaldeis habitate in terra et servite regi babylonis et bene erit vobi

Tedesco

und gedalja, der sohn ahikams, des sohnes saphans, tat ihnen und ihren männern einen eid und sprach: fürchtet euch nicht, daß ihr den chaldäern untertan sein sollt; bleibt im lande und seid dem könig zu babel untertan, so wird's euch wohl gehen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et vos domus israhel haec dicit dominus deus singuli post idola vestra ambulate et servite eis quod si et in hoc non audieritis me et nomen meum sanctum pollueritis ultra in muneribus vestris et in idolis vestri

Tedesco

darum, ihr vom hause israel, so spricht der herr herr: weil ihr denn mir ja nicht wollt gehorchen, so fahrt hin und diene ein jeglicher seinen götzen; aber meinen heiligen namen laßt hinfort ungeschändet mit euren opfern und götzen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi

Tedesco

samuel aber sprach zum ganzen hause israel: so ihr euch mit ganzem herzen bekehrt zu dem herrn, so tut von euch die fremden götter und die astharoth und richtet euer herz zu dem herrn und dienet ihm allein, so wird er euch erretten aus der philister hand.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,791,659,367 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK