Hai cercato la traduzione di laetare, iuvenis da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

laetare, iuvenis

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

iuvenis

Tedesco

jung

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

semper iuvenis

Tedesco

immer jung

Ultimo aggiornamento 2020-09-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

laetare anima mea

Tedesco

laetare

Ultimo aggiornamento 2024-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sit vena tua benedicta et laetare cum muliere adulescentiae tua

Tedesco

dein born sei gesegnet, und freue dich des weibes deiner jugend.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

noli timere terra exulta et laetare quoniam magnificavit dominus ut facere

Tedesco

fürchte dich nicht, liebes land, sondern sei fröhlich und getrost; denn der herr kann auch große dinge tun.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

lauda et laetare filia sion quia ecce ego venio et habitabo in medio tui ait dominu

Tedesco

freue dich und sei fröhlich, du tochter zion! denn siehe, ich komme und will bei dir wohnen, spricht der herr.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

laetare ergo iuvenis in adulescentia tua et in bono sit cor tuum in diebus iuventutis tuae et ambula in viis cordis tui et in intuitu oculorum tuorum et scito quod pro omnibus his adducet te deus in iudiciu

Tedesco

so freue dich, jüngling, in deiner jugend und laß dein herz guter dinge sein in deiner jugend. tue, was dein herz gelüstet und deinen augen gefällt, und wisse, daß dich gott um dies alles wird vor gericht führen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sen gaude et laetare filia edom quae habitas in terra hus ad te quoque perveniet calix inebriaberis atque nudaberi

Tedesco

ja, freue dich und sei fröhlich, du tochter edom, die du wohnst im lande uz! denn der kelch wird auch über dich kommen; du mußt auch trunken und entblößt werden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iuvenis quidam saecularis de mosella natus, si bene memini nomine henricus, matrem simplicem verbis quidem mellitis, sed intentione venenata, tali modo circumvenit

Tedesco

welche luden das volk zum opfer ihrer götter. und das volk aß und betete ihre götter an.

Ultimo aggiornamento 2013-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

scriptum est enim laetare sterilis quae non paris erumpe et exclama quae non parturis quia multi filii desertae magis quam eius quae habet viru

Tedesco

denn es steht geschrieben: "sei fröhlich, du unfruchtbare, die du nicht gebierst! und brich hervor und rufe, die du nicht schwanger bist! denn die einsame hat viel mehr kinder, denn die den mann hat."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

at illi qui ingressi fuerant domum iuvenis sculptile et ephod et therafin atque conflatile tollere nitebantur et sacerdos stabat ante ostium sescentis viris fortissimis haut procul expectantibu

Tedesco

und die fünf männer, die das land zu erkunden ausgezogen waren, gingen hinauf und kamen dahin und nahmen das bild, den leibrock, die hausgötzen und den abgott. dieweil stand der priester vor dem tor bei den sechshundert gerüsteten mit ihren waffen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cicero artico suo salutem dicit. o tempora, o mores! verba milu desumt: catullus poeta me carmine malo risit dignitatemque mihi abstulit non putavi istum adulescentm me palam verbis lacurum esse. mihi quidem, cum iuvenis romam veniem, tanta audacia nan erat. immo auctoritatem nobilium colebam, consilia senum libenter audiebam. tunc sperabam me anum ex illis viris claris futurum esse. post evenit, quod optaveram: consul clarus civitatem a coniuratione civium corruptorum conservavi. sed quid vol

Tedesco

cicero begrüßt articus. o zeiten, o manieren! er schließt mit den worten meiner liebe: catullus hat mich am tor mit einem schlechten gedicht ausgelacht und mir meine würde genommen. als ich als junger mann nach rom kam, hatte ich eine solche kühnheit. in der tat respektierte ich die autorität der adligen, ich hörte gerne auf den rat der Älteren. dann hoffte ich, einer dieser berühmten männer zu werden. danach geschah, was ich mir erhofft hatte: als berühmter konsul rettete ich die stadt vor der verschwörung korrupter bürger. aber was bd

Ultimo aggiornamento 2022-09-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,452,165 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK