Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vincere
besiegen, übertreffen
Ultimo aggiornamento 2013-09-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et nos ludere
lasst uns spielen
Ultimo aggiornamento 2021-07-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
ludere et discere
spielen und lernen
Ultimo aggiornamento 2020-04-30
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
ego in finem vincere
i am in the end to win
Ultimo aggiornamento 2019-11-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pugnare et vincere illos qui
and those who fight to win
Ultimo aggiornamento 2019-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pro republica est dum ludere videmur
c'est pour le commonwealth pendant que nous jouons
Ultimo aggiornamento 2022-07-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aio te aeacida romanos vincere posse
i say that you can conquer the romans with a foreshadowing
Ultimo aggiornamento 2021-12-16
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ego iustus volo ludere ego iustuevolo ludere
i just want
Ultimo aggiornamento 2016-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et vidi et ecce equus albus et qui sedebat super illum habebat arcum et data est ei corona et exivit vincens ut vincere
und ich sah, und siehe, ein weißes pferd. und der daraufsaß, hatte einen bogen; und ihm ward gegeben eine krone, und er zog aus sieghaft, und daß er siegte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et datum est illi bellum facere cum sanctis et vincere illos et data est ei potestas in omnem tribum et populum et linguam et gente
und ward ihm gegeben, zu streiten mit den heiligen und sie zu überwinden; und ward ihm gegeben macht über alle geschlechter und sprachen und heiden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
at tamen miserrimus non erat. solacio mihi est etiam cursores athenienses non vicisse; una cucurre certamen, inis n der wettkampf leonidas spartanus leonidas aus sparta *athéniensis, is adj. aus athen ade runt, una perdiderunt, quamquam cupiditate victoriae impulsi cursum celerrimum perficere voluerant. certe difficile est eo certamine vincere; difficillimum autem est cladem bene accipere. quod nicanori contigit. olympia (der ort) olympia diskuswerfer. römische kopie nach einem gri
aber er war immer noch am unglücklichsten. es ist mir ein trost, dass nicht einmal die athener die kuriere besiegt haben; run one fight, inis n der wettkampf leonidas spartan leonidas aus sparta *athenian, he is adj. aus machten sich auf den weg nach athen, verloren aber nur einen, obwohl sie von der siegeslust getrieben wollten, wollten sie den schnellsten kurs absolvieren. sicherlich ist es schwierig, in diesem wettbewerb zu gewinnen; aber es ist sehr schwer, eine niederlage erfolgreich zu akzeptieren. was ist mit nicanor passiert? olympia (der ort) olympischer diskuswerfer. römische kopie nach einem gri
Ultimo aggiornamento 2021-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: