Hai cercato la traduzione di omnia, ut in officio parvo da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

omnia, ut in officio parvo

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

ut in eo ipso

Tedesco

die zeit

Ultimo aggiornamento 2020-12-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut in omnibus glorificetur deus

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2024-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et becbecia atque et hanni fratres eorum unusquisque in officio su

Tedesco

bakbukja und unni, ihre brüder, waren ihnen gegenüber zum dienst.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui indicavit ei omnia quae acciderant quomodo aman promisisset ut in thesauros regis pro iudaeorum nece inferret argentu

Tedesco

und mardochai sagte ihm alles, was ihm begegnet wäre, und die summe des silbers, das haman versprochen hatte in des königs kammer darzuwägen um der juden willen, sie zu vertilgen,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit deus omnia in omnibu

Tedesco

wenn aber alles ihm untertan sein wird, alsdann wird auch der sohn selbst untertan sein dem, der ihm alles untergetan hat, auf daß gott sei alles in allen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut in aliquem gradum quietis in anima perveniat

Tedesco

um ein gewisses maß an ruhigem leben zu erreichen

Ultimo aggiornamento 2021-02-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et rogabant illum ne imperaret illis ut in abyssum iren

Tedesco

und sie baten ihn, daß er sie nicht hieße in die tiefe fahren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit ergo iesus sine illam ut in die sepulturae meae servet illu

Tedesco

da sprach jesus: laß sie in frieden! solches hat sie behalten zum tage meines begräbnisses.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et deprecabantur eum spiritus dicentes mitte nos in porcos ut in eos introeamu

Tedesco

und die teufel baten ihn alle und sprachen: laß uns in die säue fahren!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et vestietur ea aaron in officio ministerii ut audiatur sonitus quando ingreditur et egreditur sanctuarium in conspectu domini et non moriatu

Tedesco

und aaron soll ihn anhaben, wenn er dient, daß man seinen klang höre, wenn er aus und eingeht in das heilige vor dem herrn, auf daß er nicht sterbe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut in gentibus benedictio abrahae fieret in christo iesu ut pollicitationem spiritus accipiamus per fide

Tedesco

auf daß der segen abrahams unter die heiden käme in christo jesu und wir also den verheißenen geist empfingen durch den glauben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

adhuc dies est ut in nob stetur agitabit manum suam super montem filiae sion collem hierusale

Tedesco

man bleibt vielleicht einen tag zu nob, so wird er seine hand regen wider den berg der tochter zion, wider den hügel jerusalems.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et congregatae sunt ad eum turbae multae ita ut in naviculam ascendens sederet et omnis turba stabat in litor

Tedesco

und es versammelte sich viel volks zu ihm, also daß er in das schiff trat und saß, und alles volk stand am ufer.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui adversatur et extollitur supra omne quod dicitur deus aut quod colitur ita ut in templo dei sedeat ostendens se quia sit deu

Tedesco

der da ist der widersacher und sich überhebt über alles, was gott oder gottesdienst heißt, also daß er sich setzt in den tempel gottes als ein gott und gibt sich aus, er sei gott.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nunc gaudeo non quia contristati estis sed quia contristati estis ad paenitentiam contristati enim estis secundum deum ut in nullo detrimentum patiamini ex nobi

Tedesco

so freue ich mich doch nun, nicht darüber, daß ihr seid betrübt worden, sondern daß ihr betrübt seid worden zur reue. denn ihr seid göttlich betrübt worden, daß ihr von uns ja keinen schaden irgendworin nehmet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

summaque epistulae fuit ut in omnibus terris ac populis qui regis asueri imperio subiacebant notum fieret paratos esse iudaeos ad capiendam vindictam de hostibus sui

Tedesco

der inhalt aber der schrift war, daß ein gebot gegeben wäre in allen landen, zu eröffnen allen völkern, daß die juden bereit sein sollten, sich zu rächen an ihren feinden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicens absit ut in conspectu dei mei hoc faciam et sanguinem virorum istorum bibam quia in periculo animarum suarum adtulerunt mihi aquam et ob hanc causam noluit bibere haec fecerunt tres robustissim

Tedesco

und sprach: das lasse mein gott fern von mir sein, daß ich solches tue und trinke das blut dieser männer in ihres lebens gefahr; denn sie haben's mit ihres lebens gefahr hergebracht! darum wollte er's nicht trinken. das taten die drei helden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et comedes in conspectu domini dei tui in loco quem elegerit ut in eo nomen illius invocetur decimam frumenti tui et vini et olei et primogenita de armentis et ovibus tuis ut discas timere dominum deum tuum omni tempor

Tedesco

und sollst davon essen vor dem herrn, deinem gott, an dem ort, den er erwählt, daß sein name daselbst wohne, nämlich vom zehnten deines getreides, deines mostes, deines Öls und von der erstgeburt deiner rinder und deiner schafe, auf daß du lernst fürchten den herrn, deinen gott, dein leben lang.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

habeo autem certam viam atque rationem qua omnes illorum conatus investigare et consequi possim ; ita res a me agetur ut in eorum consiliis omnibus non modo aures omnium , sed etiam oculi populi romani interesse videantur. vos aliquot jam per annos conceptam huic ordini turpitudinem atque infamiam delere ac tollere potestis.

Tedesco

mais j'ai essayé de rechercher et de suivre le chemin pour pouvoir expliquer pourquoi vous êtes tous; de sorte qu'en moi, il est question à tous leurs conseils, de sorte qu'ils ne soient pas seulement pris par l'audition de tous ceux-ci, ils puissent être vus, mais aussi pour participer aux yeux du peuple romain. vous avez depuis des années, maintenant, le pouvoir d'éliminer et d'éliminer la honte et l'infamie attachées à votre ordre.

Ultimo aggiornamento 2020-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,035,960,094 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK