Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pretiosa
heilig
Ultimo aggiornamento 2019-03-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
salve crux pretiosa
precious cross
Ultimo aggiornamento 2021-08-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
pretiosa in conspectu domini mors sanctorum eiu
ihr seid die gesegneten des herrn, der himmel und erde gemacht hat.
Ultimo aggiornamento 2014-05-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrim
durch ordentliches haushalten werden die kammern voll aller köstlichen, lieblichen reichtümer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
melius est nomen bonum quam unguenta pretiosa et dies mortis die nativitati
es ist besser in das klagehaus gehen, denn in ein trinkhaus; in jenem ist das ende aller menschen, und der lebendige nimmt's zu herzen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
inventa autem una pretiosa margarita abiit et vendidit omnia quae habuit et emit ea
und da er eine köstliche perle fand, ging er hin und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte sie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sed et classis hiram quae portabat aurum de ophir adtulit ex ophir ligna thyina multa nimis et gemmas pretiosa
dazu die schiffe hirams, die gold aus ophir führten, brachten sehr viel sandelholz und edelgestein.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
per quae maxima et pretiosa nobis promissa donavit ut per haec efficiamini divinae consortes naturae fugientes eius quae in mundo est concupiscentiae corruptione
durch welche uns die teuren und allergrößten verheißungen geschenkt sind, nämlich, daß ihr dadurch teilhaftig werdet der göttlichen natur, so ihr fliehet die vergängliche lust der welt;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
caph omnis populus eius gemens et quaerens panem dederunt pretiosa quaeque pro cibo ad refocilandam animam vide domine considera quoniam facta sum vili
all ihr volk seufzt und geht nach brot; sie geben ihre kleinode um speise, daß sie die seele laben. ach herr sieh doch und schaue, wie schnöde ich geworden bin!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait saul peccavi revertere fili mi david nequaquam enim ultra male tibi faciam eo quod pretiosa fuerit anima mea in oculis tuis hodie apparet quod stulte egerim et ignoraverim multa nimi
und saul sprach: ich habe gesündigt, komm wieder, mein sohn david, ich will dir fürder kein leid tun, darum daß meine seele heutigestages teuer gewesen ist in deinen augen. siehe, ich habe töricht und sehr unweise getan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: