Hai cercato la traduzione di prophetas da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

prophetas

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

quod ante promiserat per prophetas suos in scripturis sancti

Tedesco

welches er zuvor verheißen hat durch seine propheten in der heiligen schrift,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

quia dixistis suscitavit nobis dominus prophetas in babylon

Tedesco

zwar ihr meint, der herr habe euch zu babel propheten erweckt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ait illi abraham habent mosen et prophetas audiant illo

Tedesco

abraham sprach zu ihm: sie haben mose und die propheten; laß sie dieselben hören.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

non mittebam prophetas et ipsi currebant non loquebar ad eos et ipsi prophetaban

Tedesco

ich sandte die propheten nicht, doch liefen sie; ich redete nicht zu ihnen, doch weissagten sie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

misit ahab ad omnes filios israhel et congregavit prophetas in monte carmel

Tedesco

also sandte ahab hin unter alle kinder israel und versammelte die propheten auf den berg karmel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

exemplum accipite fratres laboris et patientiae prophetas qui locuti sunt in nomine domin

Tedesco

nehmet, meine lieben brüder, zum exempel des leidens und der geduld die propheten, die geredet haben in dem namen des herrn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ait autem illi si mosen et prophetas non audiunt neque si quis ex mortuis resurrexerit creden

Tedesco

er sprach zu ihm: hören sie mose und die propheten nicht, so werden sie auch nicht glauben, wenn jemand von den toten aufstünde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

propterea et sapientia dei dixit mittam ad illos prophetas et apostolos et ex illis occident et persequentu

Tedesco

darum spricht die weisheit gottes: ich will propheten und apostel zu ihnen senden, und derselben werden sie etliche töten und verfolgen;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ipse dedit quosdam quidem apostolos quosdam autem prophetas alios vero evangelistas alios autem pastores et doctore

Tedesco

und er hat etliche zu aposteln gesetzt, etliche aber zu propheten, etliche zu evangelisten, etliche zu hirten und lehrern,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

propterea nox vobis pro visione erit et tenebrae vobis pro divinatione et occumbet sol super prophetas et obtenebrabitur super eos die

Tedesco

darum soll euer gesicht zur nacht und euer wahrsagen zur finsternis werden. die sonne soll über den propheten untergehen und der tag über ihnen finster werden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

vos ergo nolite audire prophetas vestros et divinos et somniatores et augures et maleficos qui dicunt vobis non servietis regi babyloni

Tedesco

darum so gehorcht nicht euren propheten, weissagern, traumdeutern, tagewählern und zauberern, die euch sagen: ihr werdet nicht dienen müssen dem könig zu babel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

hierusalem hierusalem quae occidis prophetas et lapidas eos qui mittuntur ad te quotiens volui congregare filios tuos quemadmodum avis nidum suum sub pinnis et noluist

Tedesco

jerusalem, jerusalem, die du tötest die propheten und steinigest, die zu dir gesandt werden, wie oft habe ich wollen deine kinder versammeln, wie eine henne ihr nest unter ihre flügel, und ihr habt nicht gewollt!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

hierusalem hierusalem quae occidis prophetas et lapidas eos qui ad te missi sunt quotiens volui congregare filios tuos quemadmodum gallina congregat pullos suos sub alas et noluist

Tedesco

jerusalem, jerusalem, die du tötest die propheten und steinigst, die zu dir gesandt sind! wie oft habe ich deine kinder versammeln wollen, wie eine henne versammelt ihre küchlein unter ihre flügel; und ihr habt nicht gewollt!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ad prophetas contritum est cor meum in medio mei contremuerunt omnia ossa mea factus sum quasi vir ebrius et quasi homo madidus a vino a facie domini et a facie verborum sanctorum eiu

Tedesco

wider die propheten. mein herz will mir im leibe brechen, alle meine gebeine zittern; mir ist wie einem trunkenen mann und wie einem, der vom wein taumelt, vor dem herrn und vor seinen heiligen worten;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ille respondit zelo zelatus sum pro domino deo exercituum quia dereliquerunt pactum tuum filii israhel altaria tua destruxerunt et prophetas tuos occiderunt gladio et derelictus sum ego solus et quaerunt animam meam ut auferant ea

Tedesco

er sprach: ich habe um den herrn, den gott zebaoth, geeifert; denn die kinder israel haben deinen bund verlassen, deine altäre zerbrochen, deine propheten mit dem schwert erwürgt, und ich bin allein übriggeblieben, und sie stehen darnach, daß sie mir das leben nehmen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nunc igitur omnes prophetas baal et universos servos eius et cunctos sacerdotes ipsius vocate ad me nullus sit qui non veniat sacrificium enim grande est mihi baal quicumque defuerit non vivet porro hieu faciebat hoc insidiose ut disperderet cultores baa

Tedesco

so laßt nun rufen alle propheten baals, alle seine knechte und alle seine priester zu mir, daß man niemand vermisse; denn ich habe ein großes opfer dem baal zu tun. wen man vermissen wird, der soll nicht leben. aber jehu tat solches mit hinterlist, daß er die diener baals umbrächte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nunc itaque deus noster deus magne fortis et terribilis custodiens pactum et misericordiam ne avertas a facie tua omnem laborem qui invenit nos reges nostros principes nostros et sacerdotes nostros prophetas nostros et patres nostros et omnem populum tuum a diebus regis assur usque in diem han

Tedesco

nun, unser gott, du großer gott, mächtig und schrecklich, der du hältst bund und barmherzigkeit, achte nicht gering alle die mühsal, die uns getroffen hat, unsre könige, fürsten, priester, propheten, väter und dein ganzes volk von der zeit an der könige von assyrien bis auf diesen tag.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,031,709,283 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK