Hai cercato la traduzione di quod bonum, faustum, felix fortuna... da Latino a Tedesco

Latino

Traduttore

quod bonum, faustum, felix fortunatumque sit

Traduttore

Tedesco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

quod bonum, faustum, felix fortunatumque sit

Tedesco

dass es zum guten, wohlhabenden und einer glücklichen zukunft gereiche!

Ultimo aggiornamento 2022-02-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quod bonum, felix faustumque sit

Tedesco

quod bin um felix faustum fortunatumque sit

Ultimo aggiornamento 2024-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnia autem probate quod bonum est tenet

Tedesco

prüfet aber alles, und das gute behaltet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fecitque quod bonum est coram domino cunctis diebus ioiadae sacerdoti

Tedesco

und joas tat, was dem herrn wohl gefiel, solange der priester jojada lebte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si autem dixerit non places praesto sum faciat quod bonum est coram s

Tedesco

spricht er aber also: ich habe nicht lust zu dir, siehe, hier bin ich. er mache es mit mir, wie es ihm wohl gefällt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

carissime noli imitari malum sed quod bonum est qui benefacit ex deo est qui malefacit non vidit deu

Tedesco

mein lieber, folge nicht nach dem bösen, sondern dem guten. wer gutes tut, der ist von gott; wer böses tut, der sieht gott nicht.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

videte ne quis malum pro malo alicui reddat sed semper quod bonum est sectamini et in invicem et in omne

Tedesco

sehet zu, daß keiner böses mit bösem jemand vergelte; sondern allezeit jaget dem guten nach, untereinander und gegen jedermann.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui furabatur iam non furetur magis autem laboret operando manibus quod bonum est ut habeat unde tribuat necessitatem patient

Tedesco

wer gestohlen hat der stehle nicht mehr, sondern arbeite und schaffe mit den händen etwas gutes, auf daß er habe, zu geben dem dürftigen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

oramus autem deum ut nihil mali faciatis non ut nos probati pareamus sed ut vos quod bonum est faciatis nos autem ut reprobi simu

Tedesco

ich bitte aber gott, daß ihr nichts Übles tut; nicht, auf daß wir als tüchtig angesehen werden, sondern auf daß ihr das gute tut und wir wie die untüchtigen seien.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

observa et audi omnia quae ego praecipio tibi ut bene sit tibi et filiis tuis post te in sempiternum cum feceris quod bonum est et placitum in conspectu domini dei tu

Tedesco

sieh zu, und höre alle diese worte, die ich dir gebiete, auf daß dir's wohl gehe und deinen kindern nach dir ewiglich, weil du getan hast, was recht und gefällig ist vor dem herrn, deinem gott.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dixit obsecro domine memento quaeso quomodo ambulaverim coram te in veritate et in corde perfecto et quod bonum est in oculis tuis fecerim et flevit ezechias fletu magn

Tedesco

und sprach: gedenke doch, herr, wie ich vor dir gewandelt habe in der wahrheit, mit vollkommenem herzen, und habe getan, was dir gefallen hat. und hiskia weinte sehr.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dixit saul inruamus super philisthim nocte et vastemus eos usque dum inlucescat mane nec relinquamus de eis virum dixitque populus omne quod bonum videtur in oculis tuis fac et ait sacerdos accedamus huc ad deu

Tedesco

und saul sprach: laßt uns hinabziehen den philistern nach bei der nacht und sie berauben, bis daß es lichter morgen wird, daß wir niemand von ihnen übriglassen. sie antworteten: tue alles, was dir gefällt. aber der priester sprach: laßt uns hierher zu gott nahen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,889,891,845 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK