Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quoniam quidem multi
ziemlich viel
Ultimo aggiornamento 2024-02-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quoniam quidem
Übersetzung
Ultimo aggiornamento 2024-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quoniam quidem multi conati sunt ordinare narrationem quae in nobis conpletae sunt reru
sintemal sich's viele unterwunden haben, bericht zu geben von den geschichten, so unter uns ergangen sind,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quoniam quidem unus deus qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fide
sintemal es ist ein einiger gott, der da gerecht macht die beschnittenen aus dem glauben und die unbeschnittenen durch den glauben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quoniam quidem omnes vos desiderabat et maestus erat propterea quod audieratis illum infirmatu
sintemal er nach euch allen verlangen hatte und war hoch bekümmert, darum daß ihr gehört hattet, daß er krank war gewesen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quoniam quidem epistulae inquiunt graves sunt et fortes praesentia autem corporis infirma et sermo contemptibili
denn die briefe, sprechen sie, sind schwer und stark; aber die gegenwart des leibes ist schwach und die rede verächtlich.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
profecto testificamini quod consentitis operibus patrum vestrorum quoniam quidem ipsi eos occiderunt vos autem aedificatis eorum sepulchr
so bezeugt ihr und willigt in eurer väter werke; denn sie töteten sie, so baut ihr ihre gräber.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quoniam quidem deus erat in christo mundum reconcilians sibi non reputans illis delicta ipsorum et posuit in nobis verbum reconciliationi
denn gott war in christo und versöhnte die welt mit ihm selber und rechnete ihnen ihre sünden nicht zu und hat unter uns aufgerichtet das wort von der versöhnung.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dicentes quid faciemus hominibus istis quoniam quidem notum signum factum est per eos omnibus habitantibus in hierusalem manifestum et non possumus negar
was wollen wir diesen menschen tun? denn das offenbare zeichen, durch sie geschehen, ist allen kund, die zu jerusalem wohnen, und wir können's nicht leugnen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: