Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
remittuntur tibi
es sei dir vergeben
Ultimo aggiornamento 2023-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixit autem ad illam remittuntur tibi peccat
und er sprach zu ihr: dir sind deine sünden vergeben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et mulier quae erat in profluvio sanguinis annis duodeci
und da war ein weib, das hatte den blutgang zwölf jahre gehabt
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quorum fidem ut vidit dixit homo remittuntur tibi peccata tu
und da er ihren glauben sah, sprach er zu ihm: mensch, deine sünden sind dir vergeben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mulier quae redeunte mense patitur fluxum sanguinis septem diebus separabitu
wenn ein weib ihres leibes blutfluß hat, die soll sieben tage unrein geachtet werden; wer sie anrührt, der wird unrein sein bis auf den abend.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mulier quae subcubuerit cuilibet iumento simul interficietur cum eo sanguis eorum sit super eo
wenn ein weib sich irgend zu einem vieh tut, daß sie mit ihm zu schaffen hat, die sollst du töten und das vieh auch; des todes sollen sie sterben; ihr blut sei auf ihnen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
interrogavit homines loci illius ubi est mulier quae sedebat in bivio respondentibus cunctis non fuit in loco isto meretri
da fragte er die leute: wo ist die hure, die zu enaim am wege saß? sie antworteten: es ist keine hure da gewesen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ecce mulier quae habebat spiritum infirmitatis annis decem et octo et erat inclinata nec omnino poterat sursum respicer
und siehe, ein weib war da, das hatte einen geist der krankheit achtzehn jahre; und sie war krumm und konnte nicht wohl aufsehen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ecce offerebant ei paralyticum iacentem in lecto et videns iesus fidem illorum dixit paralytico confide fili remittuntur tibi peccata tu
und siehe, da brachten sie zu ihm einen gichtbrüchigen, der lag auf einem bett. da nun jesus ihren glauben sah, sprach er zu dem gichtbrüchigen: sei getrost, mein sohn; deine sünden sind dir vergeben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
videns autem pharisaeus qui vocaverat eum ait intra se dicens hic si esset propheta sciret utique quae et qualis mulier quae tangit eum quia peccatrix es
da aber das der pharisäer sah, der ihn geladen hatte, sprach er bei sich selbst und sagte: wenn dieser ein prophet wäre, so wüßte er, wer und welch ein weib das ist, die ihn anrührt; denn sie ist eine sünderin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mulier quae patitur multis diebus fluxum sanguinis non in tempore menstruali vel quae post menstruum sanguinem fluere non cessat quamdiu huic subiacet passioni inmunda erit quasi sit in tempore menstru
wenn aber ein weib den blutfluß eine lange zeit hat, zu ungewöhnlicher zeit oder über die gewöhnliche zeit, so wird sie unrein sein, solange sie ihn hat; wie zu ihrer gewöhnlichen zeit, so soll sie auch da unrein sein.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: