Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sei nicht dumm
diene dem herrn
Ultimo aggiornamento 2022-04-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
sei gegrüßt, herr
gleichgesinnter
Ultimo aggiornamento 2021-09-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
angeles sei lapsus
gottes gefallener engel
Ultimo aggiornamento 2022-08-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
friede sei mit uns
Ultimo aggiornamento 2020-11-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sei mutig und stark
und stark satz mutig
Ultimo aggiornamento 2020-07-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der friede des herrn sei mit dir
pax christi tecum
Ultimo aggiornamento 2023-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hae sunt generationes esau patris edom in monte sei
dies ist das geschlecht esaus, von dem die edomiter herkommen, auf dem gebirge seir.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
reversus est itaque illo die esau itinere quo venerat in sei
also zog des tages esau wiederum seines weges gen seir.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dux dison dux eser dux disan isti duces horreorum qui imperaverunt in terra sei
der fürst dison, der fürst ezer, der fürst disan. das sind die fürsten der horiter, die regiert haben im lande seir.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
praecedat dominus meus ante servum suum et ego sequar paulatim vestigia eius sicut videro posse parvulos meos donec veniam ad dominum meum in sei
mein herr ziehe vor seinem knechte hin. ich will gemächlich hintennach treiben, nach dem das vieh und die kinder gehen können, bis daß ich komme zu meinem herrn nach seir.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
videte ergo diligenter ne moveamini contra eos neque enim dabo vobis de terra eorum quantum potest unius pedis calcare vestigium quia in possessionem esau dedi montem sei
daß ihr sie nicht bekrieget; denn ich werde euch ihres landes nicht einen fußbreit geben; denn das gebirge seir habe ich den kindern esau zu besitzen gegeben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.