Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quia si in viridi ligno haec faciunt in arido quid fie
denn so man das tut am grünen holz, was will am dürren werden?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si populus meus audisset me israhel si in viis meis ambulasse
gott zebaoth, wende dich doch, schaue vom himmel und sieh an und suche heim diesen weinstock
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et si in alieno fideles non fuistis quod vestrum est quis dabit vobi
und so ihr in dem fremden nicht treu seid, wer wird euch geben, was euer ist?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si in hac vita tantum in christo sperantes sumus miserabiliores sumus omnibus hominibu
hoffen wir allein in diesem leben auf christum, so sind wir die elendesten unter allen menschen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
igitur qui convenerant interrogabant eum dicentes domine si in tempore hoc restitues regnum israhe
die aber, so zusammengekommen waren, fragten ihn und sprachen: herr, wirst du auf diese zeit wieder aufrichten das reich israel?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si in praeceptis meis ambulaveritis et mandata mea custodieritis et feceritis ea dabo vobis pluvias temporibus sui
werdet ihr in meinen satzungen wandeln und meine gebote halten und tun,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et si venerit in secunda vigilia et si in tertia vigilia venerit et ita invenerit beati sunt servi ill
und so er kommt in der anderen wache und in der dritten wache und wird's also finden: selig sind diese knechte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
an nescitis quoniam sancti de mundo iudicabunt et si in vobis iudicabitur mundus indigni estis qui de minimis iudiceti
wißt ihr nicht, daß die heiligen die welt richten werden? so nun die welt von euch soll gerichtet werden, seid ihr denn nicht gut genug, geringe sachen zu richten?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vos quod audistis ab initio in vobis permaneat si in vobis permanserit quod ab initio audistis et vos in filio et patre manebiti
was ihr nun gehört habt von anfang, das bleibe bei euch. so bei euch bleibt, was ihr von anfang gehört habt, so werdet ihr auch bei dem sohn und dem vater bleiben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vae tibi corazain vae tibi bethsaida quia si in tyro et sidone factae essent virtutes quae factae sunt in vobis olim in cilicio et cinere paenitentiam egissen
wehe dir chorazin! weh dir, bethsaida! wären solche taten zu tyrus und sidon geschehen, wie bei euch geschehen sind, sie hätten vorzeiten im sack und in der asche buße getan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
haec dicit dominus exercituum si in viis meis ambulaveris et custodiam meam custodieris tu quoque iudicabis domum meam et custodies atria mea et dabo tibi ambulantes de his qui nunc hic adsistun
so spricht der herr zebaoth: wirst du in meinen wegen wandeln und meines dienstes warten, so sollst du regieren mein haus und meine höfe bewahren; und ich will dir geben von diesen, die hier stehen, daß sie dich geleiten sollen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi
samuel aber sprach zum ganzen hause israel: so ihr euch mit ganzem herzen bekehrt zu dem herrn, so tut von euch die fremden götter und die astharoth und richtet euer herz zu dem herrn und dienet ihm allein, so wird er euch erretten aus der philister hand.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: