Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sibi et suis
Ultimo aggiornamento 2024-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sibi et paucis
Ultimo aggiornamento 2024-01-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
parat aestate cibum sibi et congregat in messe quod comeda
bereitet sie doch ihr brot im sommer und sammelt ihre speise in der ernte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitu
darauf muß ich antworten und kann nicht harren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et nequaquam ultra immolabunt hostias suas daemonibus cum quibus fornicati sunt legitimum sempiternum erit illis et posteris eoru
und mitnichten sollen sie ihre opfer hinfort den feldteufeln opfern, mit denen sie abgötterei treiben. das soll ihnen ein ewiges recht sein bei ihren nachkommen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iura ergo per dominum ne noceas mihi et posteris meis stirpique meae sed iuxta misericordiam quam feci tibi facies mihi et terrae in qua versatus es adven
so schwöre mir nun bei gott, daß du mir und meinen kindern und meinen enkeln keine untreue erzeigen wollest, sondern die barmherzigkeit, die ich an dir getan habe, an mir auch tust und an dem lande, darin du ein fremdling bist.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
amasias vero post caedem idumeorum et adlatos deos filiorum seir statuit illos in deos sibi et adorabat eos et illis adolebat incensu
und da amazja wiederkam von der edomiter schlacht, brachte er die götter der kinder seir und stellte sie sich zu göttern und betete an vor ihnen und räucherte ihnen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
locutusque ad core et ad omnem multitudinem mane inquit notum faciet dominus qui ad se pertineant et sanctos adplicabit sibi et quos elegerit adpropinquabunt e
und sprach zu korah und zu seiner ganzen rotte: morgen wird der herr kundtun, wer sein sei, wer heilig sei und zu ihm nahen soll; welchen er erwählt, der soll zu ihm nahen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tabernacula eorum et greges eorum capient pelles eorum et omnia vasa eorum et camelos eorum tollent sibi et vocabunt super eos formidinem in circuit
man wird ihnen ihre hütten und herden nehmen; ihr gezelt, alle geräte und kamele werden sie wegführen; und man wird über sie rufen: schrecken um und um!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sibi autem et sacerdotibus postea paraverunt nam in oblatione holocaustorum et adipum usque ad noctem sacerdotes fuerant occupati unde levitae et sibi et sacerdotibus filiis aaron paraverunt novissimi
darnach aber bereiteten sie auch für sich und die priester. denn die priester, die kinder aaron, schafften an dem brandopfer und fetten bis in die nacht; darum mußten die leviten für sich und für die priester, die kinder aaron, zubereiten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quis autem est alius ut populus tuus israhel gens una in terra ad quam perrexit deus ut liberaret et faceret populum sibi et magnitudine sua atque terroribus eiceret nationes a facie eius quem de aegypto liberara
und wo ist ein volk auf erden wie dein volk israel, um welches willen gott hingegangen ist, sich ein volk zu erlösen und sich selbst einen namen zu machen von großen und schrecklichen dingen, heiden auszustoßen vor deinem volk her, das du aus Ägypten erlöst hast.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr
und da er von dannen zog, fand er jonadab, den sohn rechabs, der ihm begegnete. und er grüßte ihn und sprach zu ihm: ist dein herz richtig wie mein herz mit deinem herzen? jonadab sprach: ja. ist's also, so gib mir deine hand! und er gab ihm seine hand! und er ließ ihn zu sich auf den wagen sitzen
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: