Hai cercato la traduzione di tempus breve est quo abiit da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

tempus breve est quo abiit

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

tempus breve est

Tedesco

die zeit verrinnt

Ultimo aggiornamento 2016-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

eco vox clamantis in deserto tempus breve est

Tedesco

die in der wildnis weinende Öko-stimme läuft ab

Ultimo aggiornamento 2021-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hoc itaque dico fratres tempus breve est reliquum est ut qui habent uxores tamquam non habentes sin

Tedesco

das sage ich aber, liebe brüder: die zeit ist kurz. weiter ist das die meinung: die da weiber haben, daß sie seien, als hätten sie keine; und die da weinten, als weinten sie nicht;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vivamus, moriendum est quo non ascendam

Tedesco

let us live, we must die where i do not ascend

Ultimo aggiornamento 2023-03-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quo abiit dilectus tuus, o pulcherrima mulierum? quo declinavit dilectus tuus? et quaremus eum tecum.

Tedesco

wo ist denn dein freund hin gegangen, o du schönste unter den weibern? wo hat sich dein freund hin gewandt? so wollen wir mit dir ihn suchen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sternens diligenter viam et in tres aequaliter partes totam terrae tuae provinciam divides ut habeat e vicino qui propter homicidium profugus est quo possit evader

Tedesco

und sollst den weg dahin zurichten und das gebiet deines landes, das dir der herr, dein gott, austeilen wird, in drei kreise scheiden, daß dahin fliehe, wer einen totschlag getan hat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,703,569 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK