Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
animus nullos terminos novit
der verstand kennt keine grenzen
Ultimo aggiornamento 2022-02-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
populus stultus non novit terminos
populus stultus non novit terminos
Ultimo aggiornamento 2024-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tu
verrücke nicht die vorigen grenzen, die deine väter gemacht haben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a quo venies in emath usque ad terminos sedad
und von dem berg hor messen, bis man kommt gen hamath, das der ausgang der grenze sei gen zedad
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ne adtingas terminos parvulorum et agrum pupillorum ne introea
verrücke nicht die vorigen grenzen und gehe nicht auf der waisen acker.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu fecisti omnes terminos terrae aestatem et ver tu plasmasti e
bis daß ich ging in das heiligtum gottes und merkte auf ihr ende.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
maledictus qui transfert terminos proximi sui et dicet omnis populus ame
verflucht sei wer seines nächsten grenze verengert! und alles volk soll sagen: amen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gesuri et machathi et dimidiae partis galaad terminos seon regis esebo
und herrschte über den berg hermon, über salcha und über ganz basan bis an die grenze der gessuriter und maachathiter und über das halbe gilead, da die grenze war sihons, des königs zu hesbon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terra
heische von mir, so will ich dir heiden zum erbe geben und der welt enden zum eigentum.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabi
und alle menschen werden sich fürchten und sagen: "das hat gott getan!" und merken, daß es sein werk sei.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et ab esebon usque ramoth masphe et batanim et a manaim usque ad terminos dabi
und von hesbon bis gen ramath-mizpe und betonim, und von mahanaim bis an die grenze debirs,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
breves dies hominis sunt numerus mensuum eius apud te est constituisti terminos eius qui praeterire non poterun
er hat seine bestimmte zeit, die zahl seiner monden steht bei dir; du hast ein ziel gesetzt, das wird er nicht überschreiten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
audivi obprobrium moab et blasphemias filiorum ammon quae exprobraverunt populo meo et magnificati sunt super terminos eoru
ich habe das schmähen moabs und das lästern der kinder ammon gehört, womit sie mein volk geschmäht und auf seinen grenzen sich gerühmt haben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quando dividebat altissimus gentes quando separabat filios adam constituit terminos populorum iuxta numerum filiorum israhe
da der allerhöchste die völker zerteilte und zerstreute der menschen kinder, da setzte er die grenzen der völker nach der zahl der kinder israel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et descendit ad occidentem iuxta terminum ieflethi usque ad terminos bethoron inferioris et gazer finiunturque regiones eius mari magn
und zieht sich hernieder abendwärts zu der grenze des japhletiters bis an die grenze des niederen beth-horon und bis gen geser; und das ende ist am meer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
exercuit etiam potestatem super cunctos reges a fluvio eufraten usque ad terram philisthinorum id est usque ad terminos aegypt
und er war ein herr über alle könige vom strom an bis an der philister land und bis an die grenze Ägyptens.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cui ait dominus vade descende ascendesque tu et aaron tecum sacerdotes autem et populus ne transeant terminos nec ascendant ad dominum ne forte interficiat illo
und der herr sprach zu ihm: gehe hin, steige hinab! du und aaron mit dir sollt heraufsteigen; aber die priester und das volk sollen nicht durchbrechen, daß sie hinaufsteigen zu dem herrn, daß er sie nicht zerschmettere.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et dixerunt ad eum seniores iabes concede nobis septem dies ut mittamus nuntios in universos terminos israhel et si non fuerit qui defendat nos egrediemur ad t
da sprachen zu ihm die Ältesten zu jabes: gib uns sieben tage, daß wir boten senden in alles gebiet israels; ist dann niemand, der uns rette, so wollen wir zu dir hinausgehen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a fluvio turbido qui inrigat aegyptum usque ad terminos accaron contra aquilonem terra chanaan quae in quinque regulos philisthim dividitur gazeos azotios ascalonitas gettheos et accaronita
vom sihor an, der vor Ägypten fließt bis an die grenze ekrons gegen mitternacht, die den kanaanitern zugerechnet wird, fünf herren der philister, nämlich der gaziter, der asdoditer, der askaloniter, der gathiter der ekroniter, und die avviter;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et tendens usque ad terminos debera de valle achor contra aquilonem respiciens galgala quae est ex adverso ascensionis adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons solis et erunt exitus eius ad fontem roge
und geht herauf gen debir vom tal achor und wendet sich mitternachtwärts gen gilgal, welches liegt gegenüber der steige adummim, die mittagwärts vom wasser liegt; darnach geht sie zu dem wasser en-semes und kommt hinaus zum brunnen rogel;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: