Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aedes levitarum quae in urbibus sunt semper possunt redim
die städte der leviten aber, nämlich die häuser in den städten, darin ihre habe ist, können immerdar gelöst werden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
omnis etiam frugum abundantia in singulis urbibus condita es
und sie sammelten alle speise der sieben jahre, so im lande Ägypten waren, und taten sie in die städte. was für speise auf dem felde einer jeglichen stadt umher wuchs, das taten sie hinein.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et abstulit e cunctis urbibus iuda aras et fana et regnavit in pac
und er tat weg aus allen städten juda's die höhen und die sonnensäulen; denn das königreich war still vor ihm.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et qui in rachal et qui in urbibus ierameli et qui in urbibus cen
denen zu rachal, denen in den städten der jerahmeeliter, denen in den städten der keniter,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
parvulos nostros et mulieres et pecora ac iumenta relinquemus in urbibus galaa
unsre kinder, weiber, habe und all unser vieh sollen in den städten gileads sein;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed et in urbibus manasse et ephraim et symeon usque nepthalim cuncta subverti
dazu in den städten manasses, ephraims, simeons und bis an naphthali in ihren wüsten umher.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
congregatusque iudas ad precandum dominum sed et omnes de urbibus suis venerunt ad obsecrandum eu
und juda kam zusammen, den herrn zu suchen; auch kamen sie aus allen städten juda's, den herrn zu suchen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui autem habitaverunt primi in possessionibus et in urbibus suis israhel et sacerdotes levitae et nathinne
und die zuerst wohnten auf ihren gütern und städten, waren israel, priester, leviten und tempelknechte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tulit ergo israhel omnes civitates eius et habitavit in urbibus amorrei in esebon scilicet et viculis eiu
also nahm israel alle diese städte und wohnte in allen städten der amoriter, zu hesbon und in allen seinen ortschaften.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sic facies cunctis civitatibus quae a te procul valde sunt et non sunt de his urbibus quas in possessionem accepturus e
also sollst du allen städten tun, die sehr ferne von dir liegen und nicht von den städten dieser völker hier sind.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ubi est rex tuus maxime nunc salvet te in omnibus urbibus tuis et iudices tui de quibus dixisti da mihi regem et principe
wo ist dein könig hin, der dir helfen möge in allen deinen städten? und deine richter, von denen du sagtest: gib mir könige und fürsten?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed et in singulis urbibus fecit armamentaria scutorum et hastarum firmavitque eas multa diligentia et imperavit super iudam et beniami
und in allen städten schaffte er schilde und spieße und machte sie sehr stark. juda und benjamin waren unter ihm.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et quiescere faciam de urbibus iuda et de plateis hierusalem vocem gaudii et vocem laetitiae vocem sponsi et vocem sponsae in desolatione enim erit terr
und ich will in den städten juda's und auf den gassen zu jerusalem wegnehmen das geschrei der freude und wonne und die stimme des bräutigams und der braut; denn das land soll wüst sein.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ad filios ammon haec dicit dominus numquid filii non sunt israhel aut heres non est ei cur igitur hereditate possedit melchom gad et populus eius in urbibus eius habitavi
wider die kinder ammon spricht der herr also: hat denn israel nicht kinder, oder hat es keinen erben? warum besitzt denn milkom das land gad, und sein volk wohnt in jener städten?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
conduxeruntque triginta duo milia curruum et regem macha cum populo eius qui cum venissent castrametati sunt e regione medaba filii quoque ammon congregati de urbibus suis venerunt ad bellu
und dingten zweiunddreißigtausend wagen und den könig von maacha mit seinem volk; die kamen und lagerten sich vor medeba. und die kinder ammon sammelten sich aus ihren städten und kamen zum streit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
propterea montes israhel audite verbum domini dei haec dicit dominus deus montibus et collibus torrentibus vallibusque et desertis parietinis et urbibus derelictis quae depopulatae sunt et subsannatae a reliquis gentibus per circuitu
darum hört, ihr berge israels, das wort des herrn herrn! so spricht der herr herr zu den bergen und hügeln, zu den bächen und tälern, zu den öden wüsten und verlassenen städten, welche den übrigen heiden ringsumher zum raub und spott geworden sind:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
populum autem qui erat in ea eduxit et fecit super eos tribulas et trahas et ferrata carpenta transire ita ut dissicarentur et contererentur sic fecit david cunctis urbibus filiorum ammon et reversus est cum omni populo suo in hierusale
aber das volk drinnen führte er heraus und zerteilte sie mit sägen und eisernen dreschwagen und keilen. also tat david in allen städten der kinder ammon. und david zog samt dem volk wider nach jerusalem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sin autem comedere volueris et te esus carnium delectarit occide et comede iuxta benedictionem domini dei tui quam dedit tibi in urbibus tuis sive inmundum fuerit hoc est maculatum et debile sive mundum hoc est integrum et sine macula quod offerri licet sicut capream et cervum comede
doch magst du schlachten und fleisch essen in allen deinen toren, nach aller lust deiner seele, nach dem segen des herrn, deines gottes, den er dir gegeben hat; beide, der reine und der unreine, mögen's essen, wie man reh oder hirsch ißt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: