Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vive vitam tuam
lebe dein leben
Ultimo aggiornamento 2016-06-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sic vive vitam tuam
darum geniesse dein leben
Ultimo aggiornamento 2022-08-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vive vitam
lebe dein leben
Ultimo aggiornamento 2023-07-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
carpe vitam tuam
nutze dein leben
Ultimo aggiornamento 2024-02-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
vive vitam tuam semper sit honestus et didelis
deursch
Ultimo aggiornamento 2021-11-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vitam tuam noli somniare somnium tuum vive
träume nicht dein leben, lebe deinen traum.
Ultimo aggiornamento 2021-11-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
noli somniare vitam tuam sed vive somnium tuum
träume nicht, lebe;
Ultimo aggiornamento 2021-07-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui redimit de interitu vitam tuam qui coronat te in misericordia et miserationibu
mein herz ist geschlagen und verdorrt wie gras, daß ich auch vergesse, mein brot zu essen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pecuniam tuam non dabis ei ad usuram et frugum superabundantiam non exige
denn du sollst ihm dein geld nicht auf zinsen leihen noch deine speise auf wucher austun.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum et visitans speciem tuam non peccabi
und du wirst erfahren, daß deine hütte frieden hat, und wirst deine behausung versorgen und nichts vermissen,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixit quoque deus ad abraham sarai uxorem tuam non vocabis sarai sed sarra
und gott sprach abermals zu abraham: du sollst dein weib sarai nicht mehr sarai heißen, sondern sara soll ihr name sein.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si vindemiaveris vineam tuam non colliges remanentes racemos sed cedent in usus advenae pupilli ac vidua
wenn du deinen weinberg gelesen hast, so sollst du nicht nachlesen; es soll des fremdlings, des waisen und der witwe sein.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
neque sociabis cum eis coniugia filiam tuam non dabis filio eius nec filiam illius accipies filio tu
und sollst dich mit ihnen nicht befreunden: eure töchter sollt ihr nicht geben ihren söhnen, und ihre töchter sollt ihr nicht nehmen euren söhnen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
iustitiam tuam non abscondi in corde meo veritatem tuam et salutare tuum dixi non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio mult
wenn du einen züchtigst um der sünde willen, so wird seine schöne verzehrt wie von motten. ach wie gar nichts sind doch alle menschen! (sela.)
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
obsecro ut transire mihi liceat per terram tuam non declinabimus in agros et vineas non bibemus aquas ex puteis via regia gradiemur donec transeamus terminos tuo
laß mich durch dein land ziehen. wir wollen nicht weichen in die Äcker noch in die weingärten, wollen auch brunnenwasser nicht trinken; die landstraße wollen wir ziehen, bis wir durch deine grenze kommen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
obsecramus ut nobis transire liceat per terram tuam non ibimus per agros nec per vineas non bibemus aquas de puteis tuis sed gradiemur via publica nec ad dextram nec ad sinistram declinantes donec transeamus terminos tuo
laß uns durch dein land ziehen. wir wollen nicht durch Äcker noch weinberge gehen, auch nicht wasser aus den brunnen trinken; die landstraße wollen wir ziehen, weder zur rechten noch zur linken weichen, bis wir durch deine grenze kommen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: