Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
graviter vulneratus
schwer verletzt
Ultimo aggiornamento 2020-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ita est
auch ich umarme dich
Ultimo aggiornamento 2022-10-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid est?
was ist das?
Ultimo aggiornamento 2024-01-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vulneratus non victus
wounded not defeated
Ultimo aggiornamento 2023-08-11
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:
Riferimento:
est simile est
Ultimo aggiornamento 2024-01-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
totumque pondus proelii versum est in saul et consecuti sunt eum viri sagittarii et vulneratus est vehementer a sagittarii
und der streit ward hart wider saul, und die schützen trafen auf ihn mit bogen, und er ward sehr verwundet von den schützen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ipse autem vulneratus est propter iniquitates nostras adtritus est propter scelera nostra disciplina pacis nostrae super eum et livore eius sanati sumu
aber er ist um unsrer missetat willen verwundet und um unsrer sünde willen zerschlagen. die strafe liegt auf ihm, auf daß wir frieden hätten, und durch seine wunden sind wir geheilt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
accidit autem ut unus e populo sagittam in incertum iaceret et percuteret regem israhel inter cervicem et scapulas at ille aurigae suo ait converte manum tuam et educ me de acie quia vulneratus su
es spannte aber ein mann seinen bogen von ungefähr und schoß den könig israels zwischen panzer und wehrgehänge. da sprach er zu seinem fuhrmann: wende deine hand und führe mich aus dem heer, denn ich bin wund!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
unus autem quidam tetendit arcum in incertum sagittam dirigens et casu percussit regem israhel inter pulmonem et stomachum at ille dixit aurigae suo verte manum tuam et eice me de exercitu quia graviter vulneratus su
ein mann aber spannte den bogen von ungefähr und schoß den könig israels zwischen panzer und wehrgehänge. und er sprach zu seinem fuhrmann: wende deine hand und führe mich aus dem heer, denn ich bin wund!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: