Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
beth in tenebrosis conlocavit me quasi mortuos sempiterno
beni karanlıkta yaşattı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationi
bu da onlara tuzak oldu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in loco pascuae %ibi; me conlocavit super aquam refectionis educavit m
gece sesleniyorum, yine rahat yok bana.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ascendit autem et conlocavit eum super lectulum hominis dei et clusit ostium et egress
annesi onu yukarı çıkardı, tanrı adamının yatağına yatırdı, sonra kapıyı kapayıp dışarıya çıktı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eiecitque adam et conlocavit ante paradisum voluptatis cherubin et flammeum gladium atque versatilem ad custodiendam viam ligni vita
onu kovdu. yaşam ağacının yolunu denetlemek için de aden bahçesinin doğusuna keruvlar ve her yana dönen alevli bir kılıç yerleştirdi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et consurgens intempesta nocte silentio tulit filium meum de latere meo ancillae tuae dormientis et conlocavit in sinu suo suum autem filium qui erat mortuus posuit in sinu me
gece yarısı, ben kulun uyurken, kalkıp çocuğumu almış, koynuna yatırmış, kendi ölü çocuğunu da benim koynuma koymuş.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quomodo ingressus est iacob in aegyptum et clamaverunt patres vestri ad dominum et misit dominus mosen et aaron et eduxit patres vestros ex aegypto et conlocavit eos in loco ho
‹‹yakup mısıra gittikten sonra, atalarınız rabbe yakardı. o da atalarınızı mısırdan çıkarıp burada yerleşmelerini sağlayan musa ile harunu gönderdi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
adduxit autem rex assyriorum de babylone et de chutha et de haiath et de emath et de sepharvaim et conlocavit eos in civitatibus samariae pro filiis israhel qui possederunt samariam et habitaverunt in urbibus eiu
asur kralı İsraillilerin yerine babil, kuta, avva, hama ve sefarvayimden insanlar getirtip samiriye kentlerine yerleştirdi. bunlar samiriyeyi mülk edinip oradaki kentlerde yaşamaya başladılar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: