Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et cum iter faceret contigit ut adpropinquaret damasco et subito circumfulsit eum lux de cael
yol alıp Şama yaklaştığı sırada, birdenbire gökten gelen bir ışık çevresini aydınlattı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
factum est autem eunte me et adpropinquante damasco media die subito de caelo circumfulsit me lux copios
‹‹ben öğleye doğru yol alıp Şama yaklaşırken, birdenbire gökten parlak bir ışık çevremi aydınlattı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque venisset rex de damasco vidit altare et veneratus est illud ascenditque et immolavit holocausta et sacrificium suu
kral Şamdan dönünce sunağı gördü, yaklaşıp üzerinde sunular sundu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cessabit adiutorium ab ephraim et regnum a damasco et reliquiae syriae sicut gloria filiorum israhel erunt dicit dominus exercituu
her Şeye egemen rab böyle diyor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
protulit ergo asa argentum et aurum de thesauris domus domini et de thesauris regis misitque ad benadad regem syriae qui habitabat in damasco dicen
bunun üzerine asa, rabbin tapınağının ve sarayın hazinelerindeki altın ve gümüşü çıkararak şu haberle birlikte Şamda oturan aram kralı ben-hadata gönderdi:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
barnabas autem adprehensum illum duxit ad apostolos et narravit illis quomodo in via vidisset dominum et quia locutus est ei et quomodo in damasco fiducialiter egerit in nomine ies
o zaman barnaba onu alıp elçilere götürdü. onlara, saulun Şam yolunda rabbi nasıl gördüğünü, rabbin de onunla konuştuğunu, Şamda ise onun İsa adını nasıl korkusuzca duyurduğunu anlattı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui dixit ei civitates quas tulit pater meus a patre tuo reddam et plateas fac tibi in damasco sicut fecit pater meus in samaria et ego foederatus recedam a te pepigit ergo foedus et dimisit eu
ben-hadat, ‹‹babamın babandan almış olduğu kentleri geri vereceğim›› dedi, ‹‹babam nasıl samiriyede çarşılar kurduysa, sen de Şamda çarşılar kurabilirsin.›› bunun üzerine ahav, ‹‹ben de bu şartlara dayanarak sana özgürlüğünü veriyorum›› dedi. böylece onunla bir antlaşma yaparak gitmesine izin verdi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tollens itaque asa omne argentum et aurum quod remanserat in thesauris domus domini et in thesauris domus regiae dedit illud in manu servorum suorum et misit ad benadad filium tabremmon filii ezion regem syriae qui habitabat in damasco dicen
bunun üzerine asa, Şamda oturan hezyon oğlu tavrimmon oğlu aram kralı ben-hadata, rabbin tapınağının ve sarayın hazinelerindeki bütün altın ve gümüşü görevlileri aracılığıyla şu haberle birlikte gönderdi:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: