Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti pane
açtan ekmeği esirgedin;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ab omnibus iniquitatibus meis erue me obprobrium insipienti dedisti m
İniltilerim senden gizli değil.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu confregisti capita draconis dedisti eum escam populis aethiopu
her sabah azap çekiyorum.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ego te clarificavi super terram opus consummavi quod dedisti mihi ut facia
yapmam için bana verdiğin işi tamamlamakla seni yeryüzünde yücelttim.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ego pro eis rogo non pro mundo rogo sed pro his quos dedisti mihi quia tui sun
onlar için istekte bulunuyorum. dünya için değil, bana verdiğin kimseler için istekte bulunuyorum. Çünkü onlar senindir.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque adam mulier quam dedisti sociam mihi dedit mihi de ligno et comed
adem, ‹‹yanıma koyduğun kadın ağacın meyvesini bana verdi, ben de yedim›› diye yanıtladı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
addiditque abram mihi autem non dedisti semen et ecce vernaculus meus heres meus eri
bana çocuk vermediğin için evimdeki bir uşak mirasçım olacak.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dedisti metuentibus te significationem ut fugiant a facie arcus diapsalma ut liberentur dilecti tu
sinsi sinsi kenti dolaşırlar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et quare non dedisti pecuniam meam ad mensam et ego veniens cum usuris utique exegissem illu
neden paramı faize vermedin? ben de geldiğimde onu faiziyle geri alırdım.›
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait haecine sunt civitates quas dedisti mihi frater et appellavit eas terram chabul usque in diem han
süleymana, ‹‹bunlar mı bana verdiğin kentler, kardeşim!›› dedi. bu yüzden o bölge bugün de ‹‹kavul›› diye bilinir.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ille intulit volumen ad regem et nuntiavit ei dicens omnia quae dedisti in manu servorum tuorum ecce conplentu
Şafan kitabı krala götürerek, ‹‹görevlilerin kendilerine verilen her işi yapıyorlar›› diye haber verdi,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et spiritum tuum bonum dedisti qui doceret eos et manna tuum non prohibuisti ab ore eorum et aquam dedisti eis in sit
onları eğitmek için iyi ruhunu verdin. ağızlarından manı eksiltmedin. susadıklarında onlara su verdin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dedisti eis regna et populos et partitus es eis sortes et possederunt terram seon et terram regis esebon et terram og regis basa
‹‹onlara ülkeler, uluslar verdin, aralarında bölüştürdün. heşbon kralı sihonun, başan kralı ogun ülkesini mülk edindiler.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ad montem quoque sinai descendisti et locutus es cum eis de caelo et dedisti eis iudicia recta et legem veritatis caerimonias et praecepta bon
‹‹sina dağına indin, onlarla göklerden konuştun. onlara doğru ilkeler, adil yasalar, iyi kurallar, buyruklar verdin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et conversus ad mulierem dixit simoni vides hanc mulierem intravi in domum tuam aquam pedibus meis non dedisti haec autem lacrimis rigavit pedes meos et capillis suis tersi
sonra kadına bakarak simuna şunları söyledi: ‹‹bu kadını görüyor musun? ben senin evine geldim, ayaklarım için bana su vermedin. bu kadın ise ayaklarımı gözyaşlarıyla ıslatıp saçlarıyla sildi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque ad eum saul quare coniurastis adversum me tu et filius isai et dedisti ei panes et gladium et consuluisti pro eo deum ut consurgeret adversum me insidiator usque hodie permanen
saul, ‹‹neden sen ve İşay oğlu bana karşı düzen kurdunuz?›› dedi, ‹‹Çünkü ona ekmek, kılıç verdin ve onun için tanrıya danıştın. o da bana karşı ayaklandı ve bugün yaptığı gibi pusu kurdu.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dedisti eos in manu hostium suorum et adflixerunt eos et in tempore tribulationis suae clamaverunt ad te et tu de caelo audisti et secundum miserationes tuas multas dedisti eis salvatores qui salvaverunt eos de manu hostium suoru
bu yüzden onları düşmanlarının eline teslim ettin. düşmanları onları ezdi. sıkıntıya düşünce sana feryat ettiler. onları göklerden duydun, yüce merhametinden ötürü kurtarıcılar gönderdin. bunlar halkı düşmanlarının elinden kurtardı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait salomon tu fecisti cum servo tuo david patre meo misericordiam magnam sicut ambulavit in conspectu tuo in veritate et iustitia et recto corde tecum custodisti ei misericordiam tuam grandem et dedisti ei filium sedentem super thronum eius sicut et hodi
süleyman, ‹‹kulun babam davuta büyük iyilikler yaptın›› diye karşılık verdi, ‹‹o sana bağlı, doğru, bütün yüreğiyle dürüst biri olarak yolunda yürüdü. bugün tahtına oturacak bir oğul vermekle ona büyük bir iyilik daha yapmış oldun.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: