Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et recessit ab e
sonra tanrı yakuptan ayrılarak onunla konuştuğu yerden yukarı çekildi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et consummata omni temptatione diabolus recessit ab illo usque ad tempu
İblis, İsayı her bakımdan denedikten sonra bir süre için onun yanından ayrıldı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et proiectis argenteis in templo recessit et abiens laqueo se suspendi
yahuda paraları tapınağın içine fırlatarak oradan ayrıldı, gidip kendini astı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et factum est dum benediceret illis recessit ab eis et ferebatur in caelu
ve onları kutsarken yanlarından ayrıldı, göğe alındı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuncta temptavi in sapientia dixi sapiens efficiar et ipsa longius recessit a m
uzak ve çok derindir, onu kim bulabilir?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iesus autem sciens recessit inde et secuti sunt eum multi et curavit eos omne
İsa bunu bildiği için oradan ayrıldı. birçok kişi ardından gitti. İsa hepsini iyileştirdi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elegitque sibi loth regionem circa iordanem et recessit ab oriente divisique sunt alterutrum a fratre su
lut kendine Şeria ovasının tümünü seçerek doğuya doğru göçtü. birbirlerinden ayrıldılar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et fecit quod erat malum coram domino non recessit a peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecit israhe
pekahya rabbin gözünde kötü olanı yaptı ve nevat oğlu yarovamın İsraili sürüklediği günahlardan ayrılmadı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a rege quoque nabuchodonosor recessit qui adiuraverat eum per deum et induravit cervicem suam et cor ut non reverteretur ad dominum deum israhe
sidkiya tanrı adıyla kendisine bağlı kalacağına ant içiren kral nebukadnessara karşı ayaklandı. İsrailin tanrısı rabbe dönmemek için direnerek inat etti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et respondens rex ait chaldeis sermo recessit a me nisi indicaveritis mihi somnium et coniecturam eius peribitis vos et domus vestrae publicabuntu
kral, ‹‹gördüğüm düşü ve ne anlama geldiğini bana açıklamazsanız, kararım kesin, paramparça edileceksiniz›› diye karşılık verdi, ‹‹evleriniz de çöplüğe çevrilecek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et facta est veritas in oblivione et qui recessit a malo praedae patuit et vidit dominus et malum apparuit in oculis eius quia non est iudiciu
kötülükten çekinen soyuluyor!›› rab olanları gördü ve adaletin yokluğuna üzüldü.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
attamen rebellavit edom ne esset sub dicione iuda usque ad hanc diem eo tempore et lobna recessit ne esset sub manu illius dereliquerat enim dominum deum patrum suoru
edomluların yahudaya karşı başkaldırması bugün de sürüyor. o sırada livna kenti de ayaklandı. Çünkü yehoram atalarının tanrısı rabbi bırakmıştı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nolite rebelles esse contra dominum neque timeatis populum terrae huius quia sicut panem ita eos possumus devorare recessit ab illis omne praesidium dominus nobiscum est nolite metuer
ancak rabbe karşı gelmeyin. orada yaşayan halktan korkmayın. onları ekmek yer gibi yiyip bitireceğiz. koruyucuları onları bırakıp gitti. ama rab bizimledir. onlardan korkmayın!››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque saul cineo abite recedite atque descendite ab amalech ne forte involvam te cum eo tu enim fecisti misericordiam cum omnibus filiis israhel cum ascenderent de aegypto et recessit cineus de medio amalec
sonra kenlilere şu uyarıyı gönderdi: ‹‹haydi gidin, amaleklileri bırakın; öyle ki, sizi de onlarla birlikte yok etmeyeyim. Çünkü siz mısırdan çıkan İsrail halkına iyilik ettiniz.›› bunun üzerine kenliler amaleklilerden ayrıldılar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixit autem samuhel ad saul quare inquietasti me ut suscitarer et ait saul coartor nimis siquidem philisthim pugnant adversum me et deus recessit a me et exaudire me noluit neque in manu prophetarum neque per somnia vocavi ergo te ut ostenderes mihi quid facia
samuel saula, ‹‹neden beni çağırtıp rahatsız ettin?›› dedi. saul, ‹‹büyük sıkıntı içindeyim›› diye yanıtladı, ‹‹filistliler bana karşı savaşıyor ve tanrı da beni terk etti. artık bana ne peygamberler aracılığıyla, ne de düşlerle yanıt veriyor. bu yüzden, ne yapmam gerektiğini bana bildirmen için seni çağırttım.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: