Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nullus est similis mei
, there is none like me,
Ultimo aggiornamento 2020-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ascendam super altitudinem nubium ero similis altissim
kendimi yüceler yücesiyle eşit kılacağım.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris deu
kötüleri kayıracaksınız? |isela
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alii autem nequaquam sed similis est eius ille dicebat quia ego su
kimi, ‹‹evet, odur›› dedi, kimi de ‹‹hayır, ama ona benziyor›› dedi. kendisi ise, ‹‹ben oyum›› dedi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ecce deus excelsus in fortitudine sua et nullus ei similis in legislatoribu
onun gibi öğretmen var mı?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fame
Ürünü harap eden sağanak yağmur gibidir.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non est similis tui domine magnus tu et magnum nomen tuum in fortitudin
adın da büyüktür gücün sayesinde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
domine deus virtutum quis similis tibi potens es domine et veritas tua in circuitu tu
ellerimi sana açıyorum.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fili hominis dic pharaoni regi aegypti et populo eius cui similis factus es in magnitudine tu
‹‹İnsanoğlu, firavuna ve halkına de ki, ‹‹ ‹görkemde kim seninle boy ölçüşebilir?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cui autem similem aestimabo generationem istam similis est pueris sedentibus in foro qui clamantes coaequalibu
‹‹bu kuşağın insanlarını neye benzeteyim? Çarşı meydanlarında oturup arkadaşlarına, ‹size kaval çaldık, oynamadınız; ağıt yaktık, dövünmediniz›
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
domine non est similis tui et non est alius deus absque te ex omnibus quos audivimus auribus nostri
‹‹ya rab, bir benzerin yok, senden başka tanrı da yok! bunu kendi kulaklarımızla duyduk.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et datus est mihi calamus similis virgae dicens surge et metire templum dei et altare et adorantes in e
bana değneğe benzer bir ölçü kamışı verilip şöyle dendi: ‹‹git, tanrının tapınağını ve sunağı ölç, orada tapınanları say!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et adoraverunt draconem quia dedit potestatem bestiae et adoraverunt bestiam dicentes quis similis bestiae et quis poterit pugnare cum e
İnsanlar canavara yetki veren ejderhaya taptılar. ‹‹canavar gibisi var mı? onunla kim savaşabilir?›› diyerek canavara da taptılar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ait illis ideo omnis scriba doctus in regno caelorum similis est homini patri familias qui profert de thesauro suo nova et veter
o da onlara, ‹‹İşte böylece göklerin egemenliği için eğitilmiş her din bilgini, hazinesinden hem yeni hem eski değerler çıkaran bir mal sahibine benzer›› dedi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixitque dominus ad eum numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra homo simplex et rectus et timens deum ac recedens a mal
rab, ‹‹kulum eyüpe bakıp da düşündün mü?›› dedi, ‹‹Çünkü dünyada onun gibisi yoktur. kusursuz, doğru bir adamdır. tanrıdan korkar, kötülükten kaçınır.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo et in terra qui custodis pactum et misericordiam cum servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su
‹‹ya rab, İsrailin tanrısı, yerde ve gökte sana benzer başka tanrı yoktur›› dedi, ‹‹bütün yürekleriyle yolunu izleyen kullarınla yaptığın antlaşmaya bağlı kalırsın.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait david ad abner numquid non vir tu es et quis alius similis tui in israhel quare ergo non custodisti dominum tuum regem ingressus est enim unus de turba ut interficeret regem dominum tuu
davut, ‹‹sen yiğit biri değil misin?›› dedi, ‹‹İsrailde senin gibisi var mı? Öyleyse neden efendin kralı korumadın? Çünkü biri onu öldürmek için ordugaha girdi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et dixit sacerdos gladius goliath philisthei quem percussisti in valle terebinthi est involutus pallio post ephod si istum vis tollere tolle neque enim est alius hic absque eo et ait david non est huic alter similis da mihi eu
kâhin, ‹‹ela vadisinde öldürdüğün filistli golyatın kılıcı var›› diye karşılık verdi, ‹‹efodun arkasında beze sarılı duruyor. burada başka silah yok. İstersen onu alabilirsin.›› davut, ‹‹onun gibisi yoktur, onu bana ver›› dedi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et dixit dominus ad satan numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra vir simplex et rectus timens deum ac recedens a malo et adhuc retinens innocentiam tu autem commovisti me adversus eum ut adfligerem illum frustr
rab, ‹‹kulum eyüpe bakıp da düşündün mü?›› dedi, ‹‹Çünkü dünyada onun gibisi yoktur. kusursuz, doğru bir adamdır. tanrıdan korkar, kötülükten kaçınır. onu boş yere yok etmek için beni kışkırttın, ama o doğruluğunu hâlâ sürdürüyor.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: