Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et in synagoga erat homo habens daemonium inmundum et exclamavit voce magn
ria wo'o hi ree hadua tauna to napesuai' seta to dada'a lia. mejeu' -imi na'uli':
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
exclamavit autem simul universa turba dicens tolle hunc et dimitte nobis barabba
mpo'epe toe, mogora-ramo ntodea mpo'uli': "patehi-imi! bahaka-kakai barabas!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et exclamavit voce magna et dixit benedicta tu inter mulieres et benedictus fructus ventris tu
mekio' -imi napesukui mpo'uli' -ki maria: "iko-mi-kona to nagane' alata'ala meliu ngkai hawe'ea tobine ntani' -na, pai' alata'ala mpogane' ana' to nupotina'i-ki tetu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et ecce vir de turba exclamavit dicens magister obsecro te respice in filium meum quia unicus est mih
ria hadua tomane hi laintongo' tauna to wori' to mekio', na'uli': "guru! tulungi-a! pehiloi-ka-kuwo ana' -ku. hadudua hi'a-wadi-ka-kuwo ana' -ku.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et hora nona exclamavit iesus voce magna dicens heloi heloi lama sabacthani quod est interpretatum deus meus deus meus ut quid dereliquisti m
jaa tolu ncimonou', mekio' -imi yesus napasimuku mpo'uli': "alata'ala-ku, alata'ala-ku! napa pai' nupalahii-a?" hi rala basa yahudi hewa toi moni-na: "eloi, eloi, lama sabakhtani?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et exclamavit in forti voce dicens cecidit cecidit babylon magna et facta est habitatio daemoniorum et custodia omnis spiritus inmundi et custodia omnis volucris inmunda
mekio' mpesukui-i, na'uli': mokero! mokero-mi babel, ngata to bohe toe! ngkai wae lau rapo'ohai' seta-imi, rapo'ohai' wori' nyala anudaa', rapo'ohai' butu nyala danci to rapokarungku pai' to rapokahuku'.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: