Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
altera die iterum stabat iohannes et ex discipulis eius du
kampeneo-na, ria wo'o-i yohanes hi ree hante ana'guru-na rodua.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum autem audisset quod iohannes traditus esset secessit in galilaea
ko'ia mahae ngkai ree, yohanes topeniu' rahoko' pai' ratarungku'. kana'epe-na yesus kareba toe, hilou nculii' -imi hi ngata nazaret hi tana' galilea.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
petrus autem et iohannes ascendebant in templum ad horam orationis nona
rala-na ha'eo, petrus pai' yohanes hilou hi tomi alata'ala hi tempo posampaya to yahudi, jaa tolu ncimonou'.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
venit enim iohannes neque manducans neque bibens et dicunt daemonium habe
batua-na: yohanes topeniu' uma rapokonoi, aku' wo'o uma rapokonoi. katumai-na yohanes, mopuasa' -i pai' uma-i nginu to melanguhi. rapoka'oja' -i, ra'uli': `kahawia' -i-hanale!'
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fuit iohannes in deserto baptizans et praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatoru
hewa to ra'uki' toe, mehupa' mpu'u-imi yohanes topeniu' hi papada to wao'. mpoparata-i lolita alata'ala hi ntodea, na'uli': "medea-mokoi ngkai jeko' -ni, pai' kana tumai-koi kuniu' bona alata'ala mpo'ampungi jeko' -ni."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et multi venerunt ad eum et dicebant quia iohannes quidem signum fecit nullu
wori' tauna hilou mpohirua' -ki, ra'uli': "yohanes uma mpobabehi tanda mekoncehi. aga hawe'ea to na'uli' mpotompo'wiwi yesus, makono omea."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
postquam autem traditus est iohannes venit iesus in galilaeam praedicans evangelium regni de
ko'ia mahae ngkai ree, yohanes topeniu' rahoko' pai' -i ratarungku'. nto'u toe, hilou-imi yesus hi tana' galilea, pai' -i mpopalele kareba lompe' to ngkai alata'ala,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
altera die videt iohannes iesum venientem ad se et ait ecce agnus dei qui tollit peccatum mund
kampeneo-na, yohanes mpohilo yesus rata mpotoa' -i. na'uli' -mi hi ntodea: "hilo! etu-imi tumai ana' bima to naporodo alata'ala. hi'a-mi to jadi' tolo' woto to mpolali jeko' manusia'.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et annas princeps sacerdotum et caiphas et iohannes et alexander et quotquot erant de genere sacerdotal
porumpu-ra toe, hante imam bohe hanas, pai' hante kayafas, yohanes, aleksander pai' hante ompi' -ompi' imam bohe ntani' -na.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et accedunt ad illum iacobus et iohannes filii zebedaei dicentes magister volumus ut quodcumque petierimus facias nobi
oti toe, yakobus pai' yohanes, ana' -na zebedeus, mpomohui' yesus, ra'uli' -ki: "guru, ria hanyala to doko' kiperapi' ngkai iko."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
cum autem venissent ad eum viri dixerunt iohannes baptista misit nos ad te dicens tu es qui venturus es an alium expectamu
hilou mpu'u-ramo suro to rodua toera, pai' ra'uli' -ki yesus: "pai' -kai tumai guru, nahubui-kai yohanes mpekune' -ta, ba kita' -midi magau' topetolo' to najanci pue' ala, ba ria-pidi to ntani' -na to kipopea."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
a quibusdam quia iohannes surrexit a mortuis a quibusdam vero quia helias apparuit ab aliis autem quia propheta unus de antiquis surrexi
ria wo'o to mpo'uli' yesus toei nabi elia owi mehupa' nculii'. ria wo'o to mpo'uli' yesus toei hadua nabi to owi memata nculii'.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum impleret autem iohannes cursum suum dicebat quem me arbitramini esse non sum ego sed ecce venit post me cuius non sum dignus calciamenta pedum solver
neo' hudu-mi pobago-na yohanes, na'uli' -raka ntodea: `ntuku' pomporataa-ni, hema-a aku' toi-e? bela-kuwo aku' magau' to nipopea. rata moto-i mpai' ane oti-pi bago-ku. bangku' jadi' pahawaa' -na to mpobongka koloro sapatu' -na, uma-a-kuwo natao.'
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cum cognovissent gratiam quae data est mihi iacobus et cephas et iohannes qui videbantur columnae esse dextras dederunt mihi et barnabae societatis ut nos in gentes ipsi autem in circumcisione
jadi', yakobus, petrus pai' yohanes toera-e, to lence-na mpototu'ai hawe'ea to kristen hi yerusalem, hira' toe mpo'uli': "makono mpu'u, paulus nakio' mpu'u-imi pue' yesus jadi' suro-na." toe pai' momekamu ngkapale-kai, kai' barnabas hante hira' yakobus, petrus pai' yohanes. pomekamu ngkapale-kai toe jadi' tanda kahintuwu' -kai. hibalia lolita kai: kahira' -nami to mpokarebai-ra to yahudi, pai' kai' -kaiwo, to mpokarebai to bela-ra to yahudi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et cum introissent in cenaculum ascenderunt ubi manebant petrus et iohannes iacobus et andreas philippus et thomas bartholomeus et mattheus iacobus alphei et simon zelotes et iudas iacob
karata-ra hi ngata, hilou-ramo hi tomi po'ohaa' -ra ngkahe' hilou hi kamar to hi lolo-na. hanga' suro pue' yesus toera: petrus, yohanes, yakobus pai' andreas, filipus pai' tomas, bartolomeus pai' matius, yakobus ana' alfeus, simon to zelot, pai' yudas ana' yakobus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: