Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et tertia die suis manibus armamenta navis proiecerun
kamepulo-na tena, topobago hi kapal mpotadi rewa-rewa kapal hi rala tahi'.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eduxit autem eos foras in bethaniam et elevatis manibus suis benedixit ei
oti toe, yesus mpo'ema' -ra hilou hi mali ngata yerusalem, mohu' hi ngata betania. na'ongko' pale-na pai' nagane' -ramo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et laboramus operantes manibus nostris maledicimur et benedicimus persecutionem patimur et sustinemu
mobago ngkoro-kai hante pale-kai moto. ane ria to mpotipo' -kai, kihiwili-raka rasi'. ane ria to mpobalinai' -kai, kipengkatarii.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nec manibus humanis colitur indigens aliquo cum ipse det omnibus vitam et inspirationem et omni
uma wo'o-i merapi' tulungi hi manusia', apa' hi'a-hana to mpowai' -ta katuwua' pai' inoha' pai' hawe'ea to taparaluu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus id est non lotis manducare panes vituperaverun
mpohilo-ra ba hangkuja dua topetuku' yesus ngkoni' hante uma-ra mowano ncala' ntuku' ada agama yahudi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et operam detis ut quieti sitis et ut vestrum negotium agatis et operemini manibus vestris sicut praecepimus vobi
pelompehi mpu'u bona tuwu' hintuwu' hante doo. penonoi bago-ni moto, neo' mpogalo urusia doo. mobago mpali' pongkoni' -ni, hewa to oti-mi kitudui' -kokoie wengi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et interrogant eum pharisaei et scribae quare discipuli tui non ambulant iuxta traditionem seniorum sed communibus manibus manducant pane
toe pai' to parisi nte guru-guru agama toera we'i mpokamaro yesus, ra'uli': "napa pai' ana'guru-nu, uma-ra mpotuku' ada totu'a-tae? ngkoni' -ra, uma-ra mowano ncala'."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et adprehendens manum caeci eduxit eum extra vicum et expuens in oculos eius inpositis manibus suis interrogavit eum si aliquid videre
yesus mpokamu pale-na, pai' natete' -i hilou hi mali bola'. na'uelikui mata-na pai' naganga. oti toe, napekune' -i: "ria to nuhilo ba napa-napa?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et ecce angelus domini adstitit et lumen refulsit in habitaculo percussoque latere petri suscitavit eum dicens surge velociter et ceciderunt catenae de manibus eiu
ntaa' we'i, hi bengi toe muu-mule' mehupa' -mi mala'eka pue' hi rala tarungku', mokore hi ncori petrus, pai' ria to mehini hi rala tarungku' toe. mala'eka toei mpolengo-lengo petrus mpolike-i, na'uli' -ki: "ee, pesahui memata!" nto'u toe, hangaa mobongka moto-mi rante pohoo' pale-na petrus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et dixit ei si filius dei es mitte te deorsum scriptum est enim quia angelis suis mandabit de te et in manibus tollent te ne forte offendas ad lapidem pedem tuu
pai' na'uli' -ki: "ane ana' alata'ala-ko, mengkanawu' -ko ngkai rei! uma-ko mpai' moapa-apa, apa' ria te'uki' hi rala buku tomoroli': `pue' alata'ala mpohubui mala'eka-na mpetalawai' -ko ngkai silaka. rahorongko-ko bona witi' -nu uma dungku hi watu.'"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
post haec vidi turbam magnam quam dinumerare nemo poterat ex omnibus gentibus et tribubus et populis et linguis stantes ante thronum et in conspectu agni amicti stolas albas et palmae in manibus eoru
oti toe, kuhilo tena manusia' uma mowo kawori' -ra, uma haduaa to mpakule' mpobila' -ra. hira' toe ngkai humalili' dunia', ngkai butu negara, butu pomuli pai' butu nyala basa. mokore-ra hi nyanyoa pohuraa magau' pai' hi nyanyoa ana' bima. moheai-ra pohea to bula, pai' -ra mpokakamu palampa to ntora rawente' tanda pebila' -ra.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixerunt ergo ei alii discipuli vidimus dominum ille autem dixit eis nisi videro in manibus eius figuram clavorum et mittam digitum meum in locum clavorum et mittam manum meam in latus eius non creda
toe pai' doo-na ntora mpo'uli' -ki: "kihilo-imi-kaina pue'!" na'uli' tomas: "ane ko'ia kuhiloi pakua' to hi pale-na pai' ku'unco' karawe-ku hi pakua' toe, pai' ane ko'ia ku'unco' pale-ku hi jaloa to hi lumpeha-na, bate uma kupangala'."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et vidi sedes et sederunt super eas et iudicium datum est illis et animas decollatorum propter testimonium iesu et propter verbum dei et qui non adoraverunt bestiam neque imaginem eius nec acceperunt caracterem in frontibus aut in manibus suis et vixerunt et regnaverunt cum christo mille anni
oti toe kuhilo ba hangkuja pohuraa, pai' tauna to mpohurai pohuraa toe rawai' kuasa mpobotuhi kara-kara. kuhilo wo'o rate-rate tauna to rapata' wuroko' -ra apa' mpangaku' -ra kayesus-na pue' -ra pai' mpangala' -ra lolita alata'ala. tauna toera, uma-ra-rana mponyompa binata to dada'a ba pinotau-na, uma wo'o-ra mpotarima tanda binata toe hi wingke-ra ba hi pale-ra. hira' toe tuwu' nculii' pai' moparenta hangkaa-ngkania hante kristus rala-na hancobu mpae.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: