Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudine
cùng các vua và mưu sĩ của thế gian, Ðã cất mình những lăng tẩm;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vobisque quae fecerit in solitudine donec veniretis ad hunc locu
việc ngài đã làm cho các ngươi trong đồng vắng cho đến khi tới chốn nầy;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerun
hỡi Ðức giê-hô-va, xin hãy nhớ lại tôi tùy ơn ngài làm cho dân sự ngài; hãy lấy sự cứu rỗi mà đến viếng tôi,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque duxisset eum super verticem montis phogor qui respicit solitudine
ba-lác bèn dẫn ba-la-am đến chót núi phê-ô, đối ngang đồng vắng.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
egestate et fame steriles qui rodebant in solitudine squalentes calamitate et miseri
chúng ốm tong vì bị đói kém thiếu thốn, đi gậm cạp đất khô hóc, từ lâu đã bỏ hoang vắng vẻ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et fuit cum eo qui crevit et moratus est in solitudine et factus est iuvenis sagittariu
Ðức chúa trời vùa giúp đứa trẻ; nó lớn lên, ở trong đồng vắng, có tài bắn cung.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unde egressi fixere tentoria in hieabarim in solitudine quae respicit moab contra orientalem plaga
Ðoạn, đi từ Ô-bốt và đóng trại tại y-giê-a-ba-rim, tại đồng vắng, đối ngang mô-áp về hướng mặt trời mọc.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque invenisset illam angelus domini iuxta fontem aquae in solitudine qui est in via su
nhưng thiên sứ của Ðức giê-hô-va thấy nàng ở trong đồng vắng gần bên suối nước, nơi mé đường đi và su-rơ,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iterum levavi manum meam in eos in solitudine ut dispergerem illos in nationes et ventilarem in terra
vả, ta đã thề cùng chúng nó nơi đồng vắng rằng ta sẽ làm cho chúng nó tan lạc giữa các người và rải ra trong nhiều nước;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque operuisset superficiem terrae apparuit in solitudine minutum et quasi pilo tunsum in similitudinem pruinae super terra
lớp sương đó tan đi, trên mặt đồng vắng thấy có vật chi nhỏ, tròn, như hột sương đóng trên mặt đất.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in solitudine hac iacebunt cadavera vestra omnes qui numerati estis a viginti annis et supra et murmurastis contra m
những thây các ngươi sẽ ngã nằm trong đồng vắng nầy. các ngươi mà người ta đã tu bộ, hết thảy bao nhiêu cũng vậy, từ hai mươi tuổi sắp lên, là những kẻ đã lằm bằm cùng ta,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuius autem in caprum emissarium statuet eum vivum coram domino ut fundat preces super eo et emittat illum in solitudine
còn con bắt thăm về phần a-xa-sên, sẽ để sống trước mặt Ðức giê-hô-va, để làm lễ chuộc tội trên nó, rồi thả nó ra nơi đồng vắng đặng nó về a-xa-sên.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
[de tribu quoque ruben ciuitates confugii bosor in solitudine et cedson et misor et ocho ciuitates quattuor cum suburbanis suis
từ trong chi phái ru-bên, lấy thành bết-se và đất chung quanh thành, giát-sa và đất chung quanh thành, giát-sa và đất chung quanh thành,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bosor in solitudine quae sita est in terra campestri de tribu ruben et ramoth in galaad quae est in tribu gad et golam in basan quae est in tribu manass
Ấy là bết-se nơi rừng vắng, trong xứ đồng bằng, để cho người ru-bên; ra-mốt nơi ga-la-át, để cho người gát, và gô-lan nơi ba-san, để cho người ma-na-se.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erat autem vir quispiam in solitudine maon et possessio eius in carmelo et homo ille magnus nimis erantque ei oves tria milia et mille caprae et accidit ut tonderetur grex eius in carmel
vả, có một người ở ma-ôn, còn sản nghiệp nó thì ở cạt-mên. người rất giàu, có ba ngàn chiên, và một ngàn dê; người đương ở cạt-mên đặng hớt lông chiên mình.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
clamaverunt autem ad dominum filii israhel qui posuit tenebras inter vos et aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempor
bấy giờ, tổ phụ các ngươi kêu cầu cùng Ðức giê-hô-va, ngài bèn giáng sự tối tăm giữ các ngươi và dân rÊ-díp-tô, dẫn nước biển lấp trên mình chúng nó, và mắt các ngươi đã thấy điều ta đã làm cho người Ê-díp-tô; và các ngươi có ở lâu ngày trong đống vắng.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu
vì cớ nào Ðức giê-hô-va dẫn chúng tôi vào xứ nầy đặng bị gươm mà ngã? vợ và con nhỏ chúng tôi sẽ bị làm một miếng mồi. về phần chúng tôi, há chẳng khá trở về xứ Ê-díp-tô hơn sao?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: