Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mulieres populi mei eiecistis de domo deliciarum suarum a parvulis earum tulistis laudem meam in perpetuu
abafazi babantu bam niyabagxotha ezindlwini zeziyolo zabo; ebantwaneni babo nizithabathile izivatho zam ngonaphakade.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
super quem lusistis super quem dilatastis os et eiecistis linguam numquid non vos filii scelesti semen menda
nivuyelela bani na? nisinekela bani na, ningongoza nje? aningabantwana bokreqo, imbewu yobuxoki, yini na,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quibus ille respondit nonne vos estis qui odistis me et eiecistis de domo patris mei et nunc venistis ad me necessitate conpuls
wathi uyifeta kumadoda amakhulu asegiliyadi, asinini yini na abandithiyayo, bandigxotha endlwini kabawo? kungani na ukuba nize kum kaloku, nakuba nibandezelekile?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ideo haec dicit dominus deus israhel ad pastores qui pascunt populum meum vos dispersistis gregem meum eiecistis eos et non visitastis eos ecce ego visitabo super vos malitiam studiorum vestrorum ait dominu
ngako oko utsho uyehova, uthixo kasirayeli, ngabalusi abo balusa abantu bam, ukuthi, niwuchithachithile umhlambi wam, nawubhebhetha, anawuvelela; yabonani, ndiya kunivelela ngenxa yobubi beentlondi zenu; utsho uyehova.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et eiecistis sacerdotes domini filios aaron atque levitas et fecistis vobis sacerdotes sicut omnes populi terrarum quicumque venerit et initiaverit manum suam in tauro in bubus et in arietibus septem fit sacerdos eorum qui non sunt di
anibagxothanga yini na ababingeleli bakayehova, oonyana baka-aron, nabalevi; nazenzela ababingeleli njengezizwe zamanye amazwe? bada bonke abo baza kuzimisela ngenkunzi elithole lenkomo, neenkunzi zeegusha ezisixhenxe, benziwa ababingeleli kwabangethixo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: