Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cunctus exercitus pugnatorum eius quinquaginta tria milia quadringent
umkhosi wakhe, abo babalwayo kubo, ngamashumi omahlanu anesithathu samawaka, anamakhulu mane.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui respondit nequaquam sed sum princeps exercitus domini et nunc veni
yathi, hayi, ndingumthetheli womkhosi kayehova; ndifikile ngoku. wawa uyoshuwa ngobuso bakhe emhlabeni, waqubuda, wathi kuyo, ithetha ntoni na ke inkosi yam kumkhonzi wayo?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia quingent
umkhosi wakhe, abo babalwayo kubo, ngamashumi omane amawaka, anamakhulu mahlanu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum autem deponeretur aiebat revertere domine ad multitudinem exercitus israhe
kuthi ekulaliseni kwawo athi, buyela, yehova, kumawaka amawaka akwasirayeli.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ascenditque iosue de galgalis et omnis exercitus bellatorum cum eo viri fortissim
wenyuka ke uyoshuwa, esuka egiligali, yena nabantu bonke bokulwa bendawonye naye, namagorha onke anobukroti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia et mille quingent
umkhosi wakhe, abo babalwayo kubo, ngamashumi omane amawaka, anawaka-nye, linamakhulu mahlanu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta quinque milia sescenti quinquagint
umkhosi wakhe, abo babalwayo kubo, ngamashumi omane anesihlanu amawaka, anamakhulu mathandathu, anamanci mahlanu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et muros hierusalem in circuitu destruxit omnis exercitus chaldeorum qui erat cum principe militu
iindonga zaseyerusalem yazidiliza ngeenxa zonke impi leyo yamakaledi, ebinomthetheli wabasiki babantu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque siluerint exercitus duces et finem loquendi fecerint unusquisque suos ad bellandum cuneos praeparabi
kothi bakugqiba ababhali ukuthetha ebantwini, bamise abathetheli bemikhosi bokukhokela abantu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abner autem filius ner princeps exercitus saul tulit hisboseth filium saul et circumduxit eum per castr
ke kaloku uabhinere unyana kanere, umthetheli womkhosi obungokasawule, ebethabathe uishbhoshete, unyana kasawule, wamwezela emahanayim,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ad orientem iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius naasson filius aminada
abomisa phambili ngasempumalanga boba ngabebhanile yakwayuda ngokwemikhosi yabo; inkulu yoonyana bakayuda ngunashon, unyana ka-aminadabhi;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anno nono sedeciae regis iuda mense decimo venit nabuchodonosor rex babylonis et omnis exercitus eius ad hierusalem et obsidebant ea
kwathi, xenikweni iyerusalem ibithinjiwe (ngomnyaka wesithoba kazedekiya ukumkani wakwayuda, ngenyanga yeshumi, akubon ukuba ufikile eyerusalem unebhukadenetsare nempi yakhe yonke, bayingqinga;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anno vicesimo et septimo asa regis iuda regnavit zamri septem diebus in thersa porro exercitus obsidebat gebbethon urbem philisthinoru
ngomnyaka wamashumi omabini anesixhenxe ka-asa, ukumkani wakwayuda, uzimri waba nemihla esixhenxe engukumkani etirtsa. abantu babemise iintente egibheton eyeyamafilisti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ego autem ducam ad te in loco torrentis cison sisaram principem exercitus iabin et currus eius atque omnem multitudinem et tradam eos in manu tu
ndomtsalela kuwe emlanjaneni wasekishon usisera, umthetheli womkhosi kayabhin, neenqwelo zakhe zokulwa, nengxokolo yakhe; ndimnikele esandleni sakho.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
adquiescens benadad regi asa misit principes exercitus sui in civitates israhel et percusserunt ahion et dan et abel domum maacha et universam cenneroth omnem scilicet terram nepthali
ubhen-hadade wamphulaphula ukumkani uasa, wathumela abathetheli bempi abenabo emizini yakwasirayeli, waxabela i-iyon, nowakwadan, neabhele-bhete-mahaka, nekineroti yonke, kunye nelizwe lonke lakwanafetali.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
egressus autem ioiadae pontifex ad centuriones et principes exercitus dixit eis educite illam extra septa templi et interficiatur foris gladio praecepitque sacerdos ne occideretur in domo domin
uyehoyada umbingeleli wabawisela umthetho abathetheli-makhulu, abaveleli bomkhosi, wathi kubo, mkhupheleni phandle phakathi kwezintlu; omlandelayo makabulawe ngekrele. ngokuba ubesithi umbingeleli, makangabulawelwa endlwini kayehova.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque educti essent ad eum vocavit omnes viros israhel et ait ad principes exercitus qui secum erant ite et ponite pedes super colla regum istorum qui cum perrexissent et subiectorum pedibus colla calcaren
kwathi, bakubakhupha, babasa kuyoshuwa abo kumkani; wawabiza uyoshuwa onke amadoda akwasirayeli, wathi kubaphathi bamadoda okulwa ababehambe naye, sondelani, nibanyathele entanyeni aba kumkani. basondela ke, babanyathela ezintanyeni zabo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: