Hai cercato la traduzione di daiļamatniecības da Lettone a Finlandese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latvian

Finnish

Informazioni

Latvian

daiļamatniecības

Finnish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Lettone

Finlandese

Informazioni

Lettone

tautas daiļamatniecības ražojumi

Finlandese

kansantaidetuotteet ja käsintehdyt tuotteet

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lettone

papildus praksei uzņēmumos unmācībāmkoledžāmācekļi mācās un papildina savas zināšanas īpašās daiļamatniecības un sociālo iemaņu jomās.

Finlandese

holzbau-zukunft on useita koulutusmoduuleja sisältävä laaja koulutusohjelma, jota pitävät yllä vorarlbergin puurakennusalan (pk-)yritykset ja toimittajat (puutavaran ja metsän omistajat, sahaajat jne.).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lettone

rotaļu, kāpelēšanas ietaises, daiļamatniecības un cirka aprīkojumu organizēs un uzraudzīs divi diplomēti skolotāji no luksemburgas un beļģijas.

Finlandese

luxemburgilaiset ja belgialaiset opettajat ohjaavat leikkejä, kiipeilyä, taiteen ja käsityön tekemistä sekä sirkustemppuilua.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lettone

tā kā nolīgumos, ko kopiena noslēgusi ar dažām trešām valstīm, ir īpaši noteikumi par tautas daiļamatniecības ražojumu ievešanu kopienā un tāpēc jānosaka attiecīgas procedūras šo noteikumu izpildei;

Finlandese

yhteisön tiettyjen kolmansien maiden kanssa tekemissä sopimuksissa on erityismääräyksiä, jotka koskevat kansantaidetuotteiden ja käsintehtyjen tuotteiden tuontia yhteisöön, ja tämän vuoksi on syytä vahvistaa näiden määräysten soveltamista koskevat aiheelliset menettelyt,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lettone

1. Šīs regulas v pielikumā minētie kvantitātes ierobežojumi neattiecas uz amatniecības uzņēmumiem un tautas daiļamatniecības ražojumiem, kas norādīti vi un via pielikumā un kam importējot pievienota izcelsmes valsts kompetento iestāžu izdota apliecība saskaņā ar vi un via pielikuma noteikumiem, un kas atbilst citiem tajos noteiktajiem nosacījumiem.

Finlandese

1. liitteessä v tarkoitettuja määrällisiä rajoituksia ei sovelleta liitteissä vi ja vi a määriteltyihin kansantaidetuotteisiin eikä käsintehtyihin tuotteisiin, jos niihin on tuonnin yhteydessä liitetty sen maan toimivaltaisten viranomaisten liitteiden vi ja vi a määräysten mukaisesti antama todistus, josta tuotteet ovat peräisin, ja jos ne täyttävät muut näissä liitteissä mainitut edellytykset.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lettone

tā kā, ņemot vērā tirgus pieejamības režīmu tekstilizstrādājumiem starp eiropas kopienu un indijas republiku, kas apstiprināts ar padomes 1996. gada 26. februāra lēmumu 96/386/ek [2] un padomes lēmumu 96/207/ek (1995. gada 22. decembris) par provizorisku divu nolīgumu piemērošanu saskaņotu protokolu veidā starp eiropas kopienu un vjetnamas sociālistisko republiku par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem un apģērbiem [3], būtu jāgroza regulas (eek) nr. 3030/93 3. pants, lai ievērotu jauno režīmu amatniecības uzņēmumu un tautas daiļamatniecības ražojumu ievešanai no šīm valstīm;

Finlandese

euroopan yhteisön ja intian tasavallan tekstiilituotteiden markkinoille pääsyä koskevasta järjestelystä 26 päivänä helmikuuta 1996 tehdyn neuvoston päätöksen 96/386/ey (2) sekä kahden yhteisesti hyväksyttyinä neuvottelupöytäkirjoina tehdyn tekstiili-ja vaatetustuotteiden kauppaa koskevan euroopan yhteisön ja vietnamin sosialistisen tasavallan välisen sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 tehdyn neuvoston päätöksen 96/207/ey (3) vuoksi on muutettava asetuksen (ey) n:o 3030/93 3 artikla kyseisistä maista peräisin olevien kansantaidetuotteiden ja käsintehtyjen tuotteiden uuden tuontimenettelyn huomioon ottamiseksi,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,169,226 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK