Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Šogad konkursa dalībnieki tulkoja tekstus par attīstības sadarbību.
the students had to translate texts on the topic of development cooperation.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es-10 valodām un gaidāmajām jaunajām valodām šos resursus sāka veidot jau laikā, kad tulkoja acquis communautaire.
for the eu-10 languages and the expected new languages, these resources began to be built up at the time of translating the acquis communautaire.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
katrs konkursa dalībnieks izvēlējās kādu no 506 valodu kombinācijām, kas ir iespējamas es 23 oficiālo valodu grupā un tulkoja lappusi garu tekstu.
the contestants all translated a one-page text based on their choice of any of the 506 language combinations possible among the eu’s 23 official languages.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
konkursa dalībnieki izvēlējās kādu no 506 valodu pāriem, kas ir iespējami es 23 oficiālo valodu grupā, un tulkoja lappusi garu tekstu.
the contestants translated a one-page text based on their choice of any of the 506 language combinations possible among the eu’s 23 official languages.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
piemēram , spānijā tos tulkoja baleāru salu , basku zemes , katalonijas , galīcijas un valensijas otrajā oficiālajā valodā , savukārt Īrijā daži materiāli bija publicēti īru valodā .
public relations and press activities were a prominent part of the communication mix and ranged from press releases and press conferences to information designed for specific target groups , such as banks and retailers , since they were important channels for introducing the new cash .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kāpēc mēs tulkojam ārzemju masu produkciju, un kāpēc mēs netulkojam viens otra labākos autorus?
why do we translate mass foreign products, and why do we not translate each other's best authors?
Ultimo aggiornamento 2012-03-01
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: