Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
apspriedusies ar aizliegtu vienošanos un monopoluzņēmumu padomdevēja komiteju,
nach anhörung des beratenden ausschusses für kartell- und monopolfragen,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
komisija apspriežas ar aizliegtu vienošanos un monopoluzņēmumu padomdevēja komiteju:
die kommission hört den beratenden ausschuß für kartell - und monopolfragen an,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
1. komisija apspriežas ar aizliegtu vienošanos un monopoluzņēmumu padomdevēja komiteju:
(1) die kommission hört den beratenden ausschuß für kartell- und monopolfragen an, a) bevor sie einen verordnungsentwurf veröffentlicht,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"1. komisija apspriežas ar aizliegtu vienošanos un monopoluzņēmumu padomdevēja komiteju:
a) im hinblick auf eine verordnung gemäß artikel 1 vor der veröffentlichung eines entwurfs für die verordnung und vor dem erlaß einer verordnung,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
4. padomdevēju komiteju veido no amatpersonām, kas ir kompetentas konkurences ierobežojumu un monopoluzņēmumu jautājumos.
4. der beratende ausschuß setzt sich aus für kartell- und monopolfragen zuständigen beamten zusammen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
likums paredzēja nodot esošās itālijas spēkstacijas jaunizveidotam valsts uzņēmumam enel, kas kļūtu par monopoluzņēmumu elektroenerģijas ražošanā, sadalē un piegādē.
das gesetz verfügte die Übertragung der seinerzeit in italien vorhandenen kraftwerke an die neue staatliche gesellschaft enel, die für die erzeugung, verteilung und lieferung von strom eine monopolstellung erhalten sollte.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1. komisija apspriežas ar aizliegtu vienošanos un monopoluzņēmumu padomdevēja komiteju:a) pirms tā publicē regulas projektu;
(1) die kommission hört den beratenden ausschuß für kartell-und monopolfragen an, a) bevor sie einen verordnungsentwurf veröffentlicht,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
komerciālās klātbūtnes ierobežojumi skaitlisku kvotu, monopoluzņēmumu, ekskluzīvu tiesību vai citas komerciālas klātbūtnes prasību veidā, piemēram, ekonomisko vajadzību pārbaudes;
beschränkungen der anzahl der gewerblichen niederlassungen durch zahlenmäßige quoten, monopole, ausschließliche rechte oder andere vorschriften für gewerbliche niederlassungen wie wirtschaftliche bedarfsprüfungen,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
3. regulas 6. panta 1. punktu aizstāj šādu punktu:"1. komisija apspriežas ar aizliegtu vienošanos un monopoluzņēmumu padomdevēja komiteju:
3. artikel 6 absatz 1 erhält folgende fassung: "(1) die kommission höhort den beratenden ausschuß für kartell-und monopolfragen an
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
4. padomdevēju komiteju veido no amatpersonām, kas ir kompetentas konkurences ierobežojumu un monopoluzņēmumu jautājumos. katra dalībvalsts ieceļ amatpersonu, kas to pārstāvēs un kuru, ja kavēta tās ierašanās, var aizstāt cita amatpersona.
4. der beratende ausschuß setzt sich aus für kartell-und monopolfragen zuständigen beamten zusammen. jeder mitgliedstaat bestimmt als seinen vertreter einen beamten, der im falle der verhinderung durch einen anderen beamten ersetzt werden kann.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-jāturpina stingra konkurences noteikumu piemērošana, jo īpaši attiecībā uz valsts atbalstu, lai izvairītos no jebkādām atlaidēm par labu valsts atbalstam attiecīgās valsts spēcīgākajiem uzņēmumiem vai monopoluzņēmumiem, kas varētu kavēt konkurenci dalībvalstu un es līmenī, jo īpaši kaitējot maziem un vidējiem uzņēmumiem. tieši pretēji — ir jāatbalsta inovāciju un pētniecību sekmējošs valsts ieguldījums, lai atbalstītu lielos federatīvos eiropas projektus un atbalstītu mazo un vidējo uzņēmumu inovāciju potenciālu. arī nodarbinātību sekmējošai politikai galvenokārt jāattiecas uz pakalpojumu sniegšanu privātpersonām (mūžizglītība, bērnu pieskatīšana, mobilitāte, jebkura veida diskriminācijas novēršana), nevis uz tiešo atbalstu, kas radītu konkurences izkropļojumus;
-fortsetzung der strikten anwendung der wettbewerbsregeln, insbesondere im bereich der staatlichen beihilfen, um gefälligkeiten zugunsten einzelstaatlicher maßnahmen zur unterstützung der marktführer oder monopolistischer unternehmen zu vermeiden, die zu einer unterdrückung des wettbewerbs auf einzelstaatlicher und europäischer ebene führen könnten, insbesondere auf kosten der kleinen und mittleren unternehmen. es ist vielmehr eine unterstützung der staatlichen bemühungen um innovation und forschung erforderlich, um große und einheitsstiftende europäische projekte zu begünstigen und das innovationspotenzial der kleinen und mittleren unternehmen zu unterstützen.ebenso sollte der schwerpunkt der beschäftigungsfördernden maßnahmen auf dienstleistungen für die menschen (lebenslanges lernen, kinderbetreuung, mobilität, bekämpfung aller formen der diskriminierung) anstatt auf direktbeihilfen für unternehmen liegen, die zu wettbewerbsverzerrungen führen würden;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: