Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
konstrukcijoms nuo nuošliaužų,
in earth retaining structures,
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jau įvykusių nuošliaužų dažnumas ir tankumas
occurrence/density of existing landslides
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Žmonės taip pat gali nukentėti nuo nuošliaužų.
equally, casualties may occur in the event of landslides.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nuo nuošliaužų ypač nukentėjusios vietovės parodytos 6 pav.
the areas prone to landslides are shown in figure 6.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nacionalinėse duomenų bazėse yra užregistruota 630 000 nuošliaužų.
over 630,000 landslides are currently registered in national databases.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apsaugoti nuo akmenų griūčių, nuošliaužų ir sniego griūčių,
protecting against rocks falling, landslips and avalanches,
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
portugalija pateikė paraišką mobilizuoti fondo lėšas dėl nuošliaužų ir potvynio sukeltos stichinės nelaimės madeiros saloje.
portugal submitted an application to mobilise the fund, concerning a disaster caused by landslides and flooding on madeira island.
erozijos, organinių medžiagų mažėjimo, įdruskėjimo, tankinimo ir nuošliaužų problemos sprendžiamos tokiais etapais:
erosion, organic matter decline, salinisation, compaction and landslides are addressed taking the following approach:
atliekos sąvartyne turi būti kraunamos taip, kad būtų galima užtikrinti atliekų masės ir susijusių struktūrų stabilumą ir svarbiausia išvengti nuošliaužų.
the emplacement of waste on the site shall take place in such a way as to ensure stability of the mass of waste and associated structures, particularly in respect of avoidance of slippages.
reikalaujama, kad valstybės narės nurodytų, kuriose vietovėse yra erozijos, organinių medžiagų mažėjimo, druskėjimo ir nuošliaužų rizika.
member states are required to identify areas where there is a risk of erosion, organic matter decline, compaction, salinisation and landslides.
2010 m. birželio 23 d. prasidėjo potvynių ir nuošliaužų laikotarpis, padaręs daug žalos daugumai rumunijos regionų.
on 23 june 2010 a period of flooding and land slides began which affected the majority of romania's regions and caused severe damage throughout the country.
lenkija, slovakija, vengrija, Čekijos respublika, kroatija ir rumunija dėl nuošliaužų ir smarkių potvynių sukeltų nelaimių pateikė prašymus mobilizuoti fondo lėšas,
poland, slovakia, hungary, the czech republic, croatia and romania submitted their application to mobilise the fund, concerning disaster caused by landslides and heavy flooding,
geografinė vietovė (pvz., nuošliaužų, potvynio, sniego griūčių tikimybės), sezoniškumas ir klimato sąlygos bei seisminis aktyvumas;
geographical location (e.g. exposure to landslides, flooding, avalanches), seasonal and climatic conditions and seismic activity;