Hai cercato la traduzione di peritoneaaldialüüsi da Lituano a Polacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Lithuanian

Polish

Informazioni

Lithuanian

peritoneaaldialüüsi

Polish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Lituano

Polacco

Informazioni

Lituano

peritoneaaldialüüsi saavad täiskasvanud

Polacco

dorośli poddawani dializie otrzewnowej

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Lituano

abseamedi kasutatakse: neeruhaigustega seotud sümptomaatilise aneemia raviks (manustatakse veenisisese süstena): dialüüsi saavatel lastel ja täiskasvanutel, peritoneaaldialüüsi saavatel täiskasvanutel; neeruhaigusest põhjustatud raskekujulise sümptomaatilise aneemia raviks täiskasvanutel, kes ole veel dialüüsiravil (manustatakse veenisisese süstena); aneemiaraviks ja vereülekannete vajaduse vähendamiseks täiskasvanutel, kes saavad kemoteraapiat soliidtuumori, maliigse lümfoomi või hulgimüeloomi tõttu, ja kellel on arsti hinnangul risk vereülekanneteks; mõõduka aneemiaga patsientidel, kellel on ees operatsioon ja kellelt võetakse enne seda verd, et neile operatsiooni ajal või järel oma verd üle kanda (autoloogse vere eelnev kogumine); vereülekande alternatiivina täiskasvanud patsientidel, kellel plaanitakse suuremahulist ortopeedilist (luu -) operatsiooni, millega kaasneb potentsiaalselt suur vereülekannetest tingitud tüsistuste oht.

Polacco

lek abseamed jest stosowany: w leczeniu niedokrwistości objawowej związanej z chorobami nerek (podawany we wstrzyknięciu dożylnym) u dzieci i dorosłych leczonych dializami u dorosłych leczonych dializą otrzewnową w leczeniu ciężkiej niedokrwistości objawowej spowodowanej chorobą nerek u dorosłych nie leczonych jeszcze dializą (podawany we wstrzyknięciu dożylnym) w leczeniu niedokrwistości i w celu ograniczenia konieczności przetaczania krwi u dorosłych otrzymujących chemioterapię z powodu guzów litych, chłoniaka złośliwego lub szpiczaka mnogiego oraz w przypadku ryzyka przetoczenia krwi, zgodnie z oceną lekarza

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,604,473 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK