Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
%s hendak memulakan sesi video dengan anda.
%s wishes to start a video session with you.
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
%s hendak memulakan sesi audio/video dengan anda.
%s wishes to start an audio/video session with you.
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ambil foto dan video dengan webkam anda, dengan efek-efek grafik yang seronok
- take photos and videos from your webcam
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dragon player membolehkan anda untuk menonton video dengan mudah dari komputer anda, dvd, atau dari internet.
dragon player allows you to easily watch videos from your computer, dvd, or streamed over the internet.
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dengan google workspace, google memperkenalkan pengalaman pengguna bersepadu baru yang membantu pengguna berkolaborasi dengan lebih berkesan, tetap berhubung dan mendorong syarikat untuk mencipta pengalaman pelanggan digital baru.
meet are already integrated with each other, so you can, for example, write emails and start a video conference. this integrated app will also be available to consumers in the coming months.
Ultimo aggiornamento 2021-06-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dibawah hud, cheese gunakan gstreamer untuk laksanakan kesan menarik terhadap foto dan video. dengan cheese adalah mudah mengambil foto anda, rakan anda, haiwan kesayangan anda atau apa jua yang anda mahu dan kongsikan dengan orang lain.
under the hood, cheese uses gstreamer to apply fancy effects to photos and videos. with cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or whatever you want and share them with others.
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: