Hai cercato la traduzione di approprijazzjonjiet da Maltese a Tedesco

Maltese

Traduttore

approprijazzjonjiet

Traduttore

Tedesco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Maltese

Tedesco

Informazioni

Maltese

approprijazzjonjiet mhux differenzjati

Tedesco

mittel für zahlungen

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maltese

tipi ta' approprijazzjonjiet mill-baġit

Tedesco

arten von haushaltsmitteln

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maltese

huma jinkludu approprijazzjonjiet ta' impenji (ca) u approprijazzjonijiet ta' pagamenti (pa):

Tedesco

sie um­fassen verpflichtungsermächtigungen (ve) und zahlungsermächtigungen (ze):

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maltese

nda: approporijazzjonijiet mhux differenzjati (l-approprijazzjonjijiet ta'impenji jegwaljaw l-approprijazzjonjiet tal-pagamenti).

Tedesco

ngm: nichtgetrennte mittel (die verpflichtungsermächtigungen entsprechen den zahlungsermächtigungen).

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maltese

3.1.dan il-kapitolu janalizza kwistjonijiet li joħorġu mill-implimentazzjoni tal-baġit ġenerali ta'l-ue fl-2005 [1]. fil-baġit hemm approprijazzjonjiet differenti għall-impenji u għall-pagamenti. l-approprijazzjonjiet għall-impenji jirrappreżentaw l-ammonti li l-unjoni tista'tidħol għalihom f'impenji tal-baġit fis-sena kurrenti sabiex tonora l-impenji (jew ftehim) legali fuq żmien twil sabiex tonfoq. l-approprijazzjonjiet għall-pagamenti jirrappreżentaw ammonti li jistgħu jiġu minfuqa waqt is-sena kurrenti. fil-każ ta'nefqa mhux differenzjata'(bħal ħafna min-nefqa agrikola) l-impenji u l-pagamenti fil-baġit huma indaqs u likwidati matul is-sena. --

Tedesco

3.1.in diesem kapitel werden sachverhalte analysiert, die sich aus der ausführung des gesamthaushaltsplans der eu im jahr 2005 [1] ergeben. innerhalb des haushaltsplans sind die mittel für verpflichtungen und zahlungen gesondert veranschlagt. die mittel für verpflichtungen entsprechen beträgen, für welche die union im laufenden jahr mittelbindungen tätigen kann, um längerfristige rechtliche zahlungsverpflichtungen (oder -vereinbarungen) zu erfüllen. die mittel für zahlungen entsprechen beträgen, die während des laufenden haushaltsjahres ausgegeben werden können. im falle der ausgaben zulasten "nichtgetrennter mittel" (wozu viele agrarausgaben gehören) werden im haushaltsplan gleich hohe mittelbindungen und zahlungen veranschlagt, die im laufenden jahr abgewickelt werden. --

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,927,587,861 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK