Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a e kore e taea e te hunga i te kikokiko te whakamanawareka ki te atua
而 且 屬 肉 體 的 人 、 不 能 得 神 的 喜 歡
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e whakamanawareka ana tamariki i nga rawakore, ma ona ringa ano e whakahoki ona rawa
他 的 兒 女 要 求 窮 人 的 恩 、 他 的 手 要 賠 還 不 義 之 財
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko te tangata whai hoa ia, e manukanuka ana ki nga mea o te ao, me pehea tana whakamanawareka ki tana wahine
娶 了 妻 的 、 是 為 世 上 的 事 罣 慮 、 想 怎 樣 叫 妻 子 喜 悅
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
otiia ko taku mea tenei kia kaua koutou e manukanuka. ko ta te takakau e manukanuka ai ko nga mea a te ariki, me pehea tana whakamanawareka ki te ariki
我 願 你 們 無 所 罣 慮 。 沒 有 娶 妻 的 、 是 為 主 的 事 罣 慮 、 想 怎 樣 叫 主 喜 悅
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaua hei ta te kanohi mahi, hei whakamanawareka tangata noa; engari hei ta nga pononga a te karaiti, e mahi a ngakau ana i ta te atua i pai ai
不 要 只 在 眼 前 事 奉 、 像 是 討 人 喜 歡 的 、 要 像 基 督 的 僕 人 、 從 心 裡 遵 行 神 的 旨 意
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ratou hoki i whakamate te ariki, a ihu, me nga poropiti, a i pana matou ki waho; kahore a ratou whakamanawareka ki te atua, a he hoariri ratou no nga tangata katoa
這 猶 太 人 殺 了 主 耶 穌 和 先 知 、 又 把 我 們 趕 出 去 . 他 們 不 得 神 的 喜 悅 、 且 與 眾 人 為 敵
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka korero ratou ki a ia, ka mea, ki te mea ka pai tau ki tenei iwi, a ka whakamanawareka koe i a ratou, a ka pai nga korero e korerotia e koe ki a ratou, na ko ratou hei pononga mau i nga ra katoa
老 年 人 對 他 說 、 王 若 恩 待 這 民 、 使 他 們 喜 悅 、 用 好 話 回 覆 他 們 、 他 們 就 永 遠 作 王 的 僕 人
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he tangata ranei, ko te atua ranei, taku e kukume nei? he tangata ranei aku e whai nei kia whakamanawarekatia? mehemea kei runga tonu ahau i te whakamanawareka tangata, ehara ahau i te pononga na te karaiti
我 現 在 是 要 得 人 的 心 呢 、 還 是 要 得 神 的 心 呢 . 我 豈 是 討 人 的 喜 歡 麼 . 若 仍 舊 討 人 的 喜 歡 、 我 就 不 是 基 督 的 僕 人 了
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e nga pononga, kia whakarongo ki o koutou rangatira o te wahi ki te kikokiko i nga mea katoa: kaua hei ta te kanohi mahi, he whakamanawareka tangata hoki tera; engari hei runga i te ngakau tapatahi, me te wehi ano ki te atua
你 們 作 僕 人 的 、 要 凡 事 聽 從 你 們 肉 身 的 主 人 、 不 要 只 在 眼 前 事 奉 、 像 是 討 人 喜 歡 的 、 總 要 存 心 誠 實 敬 畏 主
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: