Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ka whakawhirinaki ahau ki a koe i te wa e mataku ai ahau
mine fjender vil mig stadig til livs, thi mange strider bittert imod mig!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko te whakawhirinaki ki a ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira
at ty til herren er godt fremfor at stole på fyrster.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tukua tou ara ki a ihowa; whakawhirinaki hoki ki a ia, a mana e mahi
vælt din vej på herren, stol på ham, så griber han ind
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i whakawhirinaki o matou matua ki a koe, i whakawhirinaki, a whakaorangia ana e koe
og dog er du den hellige, som troner på israels lovsange.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
whakapaua tou ngakau ki te whakawhirinaki ki a ihowa, kaua hoki e okioki ki tou matauranga ake
stol på herren af hele dit hjerfe, men forlad dig ikke på din forstand;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na i te whakawhirinaki ki te uma o ihu tetahi o ana akonga, ko ta ihu hoki i aroha ai
men der var en iblandt hans disciple, som sad til bords ved jesu side, han, hvem jesus elskede.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nana, kahore ia e whakawhirinaki ki ana mea tapu; kahore hoki nga rangi e ma ki tana titiro
end ikke sine hellige tror han, og himlen er ikke ren i hans Øjne,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka kiia e ahau a ihowa, ko ia toku piringa, toku pa, toku atua, ka whakawhirinaki ahau ki a ia
siger til herren: min tilflugt, min klippeborg, min gud, på hvem jeg stoler.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e kino ana ahau ki te hunga e whakaaro ana ki nga mea tekateka noa; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a ihowa
i din hånd befaler jeg min Ånd. du forløser mig, herre, du tro faste gud,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko nga kupu katoa a te atua he mea whakamatau: he whakangungu rakau ia ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia
al guds tale er ren, han er skjold for dem, der lider på ham.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko koe nei hoki, e te ariki, e ihowa, taku e tumanako atu nei, taku e whakawhirinaki nei no toku tamarikitanga ake ano
thi du er mit håb, o herre! fra min ungdom var herren min tillid;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he kuware te tangata e whakawhirinaki ana ki tona ake ngakau: ko te tangata ia e haere ana i runga i te whakaaro nui, ka mawhiti
den, der stoler på sit vid, er en tåbe, men den, der vandrer i visdom, reddes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaua e whakawhirinaki ki te tukino, kei wairangi hoki ki te pahua: ki te tini haere nga taonga, kei whakamanawa to koutou ngakau ki reira
kun tomhed er mennesker, mænd en løgn, på vægtskålen vipper de op, de er tomhed til hobe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
whakaaturia tou aroha whakamiharo, ko koe hoki, ko tou matau, te kaiwhakaora mo te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe, i te hunga e whakatika mai ana
vis, dig underfuldt nådig, du frelser for dem, der tyr til din højre for fjender!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e mea na koe, otiia he mea ngutu kau, tenei te ngarahu tika, te kaha mo te whawhai. na e whakawhirinaki ana koe ki a wai, i whakakeke ai koe ki ahau
du mener vel, at et blot og bart ord er det samme som plan og styrke i krig? og til hvem sætter du egentlig din lid, siden du gør oprør imod mig?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka mea a rapahake ki a ratou, tena, mea atu ki a hetekia, ko te kupu tenei a te kingi nui, a te kingi o ahiria, he aha tenei whakawhirinaki e whakawhirinaki na koe
rabsjake sagde fil dem: "sig til ezekias: således siger storkongen, assyrerkongen: hvad er det for en fortrøsfning, du hengiver dig til?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
he aha te pai o te whakapakoko i whaoa ai e tona kaihanga; o te whakapakoko whakarewa ano, o te kaiwhakaako ki te teka, i whakawhirinaki ai tona kaihanga ki tana mahi, ka mahi i nga whakapakoko wahangu
hvad gavner det skårne billed, at en billedskærer skærer det ud, det støbte billed, hvis spådom er falsk, at en billedskærer stoler derpå, så han laver stumme guder?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nana, ko te atua toku whakaoranga; ka whakawhirinaki ahau, e kore ano e wehi; ko te ariki hoki, ko ihowa toku kaha, taku waiata, ko ia ano hei whakaoranga moku
se, gud er min frelse, jeg er trøstig og uden frygt; thi herren er min styrke og min lovsang, og han blev mig til frelse.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko ihowa toku kamaka, toku pa, toku kaiwhakaora; toku atua, toku tino kamaka, e whakawhirinaki ai ahau; toku whakangungu rakau, te haona o toku whakaoranga, toku pourewa tiketike
herre, jeg har dig! hjerteligt kær, min styrke!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: