Hai cercato la traduzione di tangi da Maori a Esperanto

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Maori

Esperanto

Informazioni

Maori

tangi

Esperanto

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Maori

Esperanto

Informazioni

Maori

tangi ana a ihu

Esperanto

jesuo larmis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

na whakahuatia he tangi mo nga rangatira o iharaira

Esperanto

kaj vi eksonigu funebran kanton pri la princoj de izrael;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

na haere atu ana a pita ki waho, a nui atu tona tangi

Esperanto

kaj li eliris, kaj maldolcxe ploris.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

na ka whakakahore ano a pita: a tangi tonu iho te tikaokao

Esperanto

petro do denove neis; kaj tuj la koko ekkriis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

e rongo ranei te atua ki tana tangi ina pa te he ki a ia

Esperanto

cxu lian kriadon dio auxskultos, kiam trafos lin malfelicxo?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a ka tangi koe i tou whakamutunga, ina poto ou kikokiko me tou tinana

Esperanto

gxis vi gxemos en la fino, kiam konsumigxos via karno kaj via korpo,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

i tangi toku mangai ki a ia: i whakanuia ano ia e toku arero

Esperanto

al li mi vokis per mia busxo, kaj lia glorado estis sub mia lango.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

kua atarua toku kanohi i te tangi, rite tonu ki te atarangi oku wahi katoa

Esperanto

mia okulo mallumigxis de cxagreno, kaj cxiuj miaj membroj farigxis kiel ombro.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ko ona morehu ka tanumia ki te mate; e kore ano hoki ana pouaru e tangi

Esperanto

tiujn, kiuj restos cxe li, enterigos la morto; kaj liaj vidvinoj ne ploros.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

na ka hamama te reo o te whakaminenga katoa; a ka tangi te iwi i taua po

Esperanto

tiam tumultigxis la tuta komunumo kaj ekkriis, kaj la popolo ploris en tiu nokto.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ahakoa ra, i titiro ia ki to ratou matenga, i tona rongonga i ta ratou tangi

Esperanto

sed li ekrigardis ilian suferon, kiam li auxdis ilian kriadon;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

he hunga hapai ratou i te timipera, i te hapa, e koa ana ki te tangi o te okana

Esperanto

ili gxojkrias sub la sonoj de tamburino kaj harpo, ili estas gajaj sub la sonoj de fluto.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ka pai te hunga tika, ka hari te pa: ka whakangaromia te hunga kino, ka tangi te umere

Esperanto

kiam al la piuloj estas bone, la urbo gxojas; kaj kiam pereas malpiuloj, gxi estas gaja.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

nana, he tangi o ratou maia i waho; ko nga karere hohou rongo, tiwerawera ana te tangi

Esperanto

jen iliaj fortuloj plorkrias ekstere, la anoncantoj de paco ploras maldolcxe;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ki te mea ahau, ka wareware ahau ki taku tangi, ka unuhia atu e ahau te pouri o toku mata, a ka marama

Esperanto

se mi ekpensas:mi forgesos mian plendon, mi farlasos mian mienon, kaj mi min gajigos:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ko nga tamariki ia o te rangatiratanga ka maka ki te pouri i waho: ko te wahi tera o te tangi, o te tetea o nga niho

Esperanto

sed la filoj de la regno estos eljxetitaj en la eksteran mallumon; tie estos la plorado kaj la grincado de dentoj.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

i te taha o nga wai o papurona, noho ana tatou i reira, ae, tangi ana tatou, ia tatou i mahara ai ki hiona

Esperanto

apud la riveroj de babel ni sidis kaj ploris, rememorante cionon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

mo reira ka tangi ahau mo moapa; ae ra, ka aue ahau mo moapa katoa: ka uhunga ratou mo nga tangata o kiriherehe

Esperanto

tial mi devas plori pri moab, gxemi pri cxiuj moabidoj, priplori la logxantojn de kir-hxeres.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

e tangi ana te whenua, ngohe noa iho; kahakore kau te ao, ngohe noa iho; harotu kau te hunga rarahi o te whenua

Esperanto

funebras kaj velkas la lando, senfortigxas kaj velkas la mondo, senfortigxas la eminentuloj de la popolo de la lando.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ka tata te ra nui o ihowa, ka tata, nui atu te hohoro, ara te reo o te ra o ihowa: nui noa atu te tangi o te marohirohi i reira

Esperanto

proksima estas la granda tago de la eternulo, gxi estas proksima kaj venos tre baldaux; oni auxdas jam la tagon de la eternulo; maldolcxe tiam plorkrios ecx kuragxulo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,792,466,381 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK