Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a huaina iho e ia a haimona ko pita
ta määras need kaksteistkümmend: siimona, ja pani temale nimeks peetrus,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka whai a haimona ratou ko ona hoa i a ia
ja siimon ning tema kaaslased t
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko haimona kanaani raua ko hura ikariote, nana nei ia i tuku
siimon kaanast ja juudas iskariot, kes tema ka ära andis.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na, i a ihu i petani i te whare o haimona repera
aga kui jeesus oli betaanias pidalit
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a he maha ona ra i noho ai ia ki hopa, ki a haimona kaimahi hiako
ja peetrus jäi mõneks päevaks joppesse ühe nahkru siimona juurde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e mea ana, koia rawa ano! kua ara te ariki, kua puta ki a haimona
kes ütlesid: „issand on t
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka mea tetahi o ana akonga ki a ia, a anaru, teina o haimona pita
Ūks tema jüngritest, andreas, siimon peetruse vend, ütleb talle:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko matiu raua ko tamati, ko hemi tama a arapiu, ko haimona e kiia nei ko heroti
matteuse ja tooma, jakoobuse, alfeuse poja, ja siimona, keda hüütakse selooteseks,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka whakahoki a haimona pita, ka mea, ko te karaiti koe, ko te tama a te atua ora
siimon peetrus vastas ning ütles: „sina oled kristus, elava jumala poeg!”
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na tonoa aianei he tangata ki hopa, ki te tiki i a haimona, ko te rua nei o ona ingoa ko pita
läkita nüüd mehi joppesse ja lase kutsuda siimon, kelle lisanimi on peetrus;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
karanga ana mai, ui ana, kei reira ranei e noho ana a pita, te rua nei o ona ingoa ko haimona
nad hüüdsid ning küsisid, kas siimon, kelle lisanimi on peetrus, on seal võõrsil.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka tawhiri atu a haimona pita ki a ia, ka mea atu, korerotia mai ki a matou, ko wai tana e korero nei
selle poole nüüd siimon peetrus noogutas peaga ning ütles temale: „Ūtle, kes see on, kellest ta räägib?”
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka mea a haimona pita ki a ia, e te ariki, aua ra ko oku waewae anake, engari ko oku ringa me toku matenga
siimon peetrus ütleb temale: „issand, mitte üksnes minu jalgu, vaid ka käed ja pea!”
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko haimona, i huaina hoki e ia ko pita, ko tona teina ko anaru, ko hemi raua ko hoani, ko piripi raua ko patoromu
siimona, keda ta nimetas ka peetruseks, ja tema venna andrease, jakoobuse ja johannese, filippuse ja bartolomeuse,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a, i te mutunga o te hapa, kua whakamaharatia noatia ake ano hoki e te rewera te ngakau o hura ikariote, tama a haimona, kia tukua ia
ja õhtusöömaajal olles, kui kurat juba oli juuda, siimona poja iskarioti südamesse pannud, et ta tema ära annaks,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko hura ikariote tama a haimona tana i korero ai: ko te tanga hoki ia meake nei tuku i a ia; ko tetahi hoki ia o te tekau ma rua
aga ta rääkis juudast, iskarioti siimona pojast, sest see pidi tema ära andma ja oli üks neist kaheteistkümnest.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka eke ia ki tetahi o nga kaipuke, ki te haimona, ka mea ki a ia kia neke atu ki waho tata. na noho ana ia, whakaakona ana e ia te mano i runga i te kaipuke
tema astus ühte paati, mis oli siimona oma, ja palus teda natuke maad rannast eemale s
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e noho tahi ana a haimona pita, a tamati, ko ririmu nei tona ingoa, a natanahira o kana o kariri, nga tama a heperi, me tetahi tokorua atu ano o ana akonga
siimon peetrus ja toomas, keda kutsutakse kaksikuks, ja naatanael kaanast galileamaalt, ja sebedeuse pojad ja veel teised kaks tema jüngritest olid seal koos.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a, i a ratou e haere ana ki waho, ka kitea e ratou he tangata no hairini, ko haimona te ingoa: meinga ana ia e ratou kia haere tahi me ratou hei amo i tona ripeka
välja minnes leidsid nad küreene mehe, nimega siimon. seda nad sundisid kandma tema risti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka oma ia, ka haere ki a haimona pita raua ko tera akonga i arohia ai a ihu, ka mea ki a raua, kua tangohia e ratou te ariki i te urupa, a kahore matou e mohio ki te wahi i waiho ai ia e ratou
siis ta jookseb ja tuleb siimon peetruse ja teise jüngri juure, keda jeesus armastas, ja ütleb neile: „nad on issanda hauast ära võtnud ja me ei tea, kuhu nad ta on pannud!”
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: