Hai cercato la traduzione di taenga da Maori a Estone

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Maori

Estonian

Informazioni

Maori

taenga

Estonian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Maori

Estone

Informazioni

Maori

a, no te taenga atu, rokohanga atu kua oti te tahitahi, te whakapaipai

Estone

ja kui ta tuleb, leiab ta selle pühitud ning ehitud olevat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a, i to matou taenga ki hiruharama, ka koa nga teina ki a matou

Estone

ja kui me jõudsime jeruusalemma, võtsid vennad meid heal meelel vastu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

na, me pehea? e kore hoki e kore ka rongo ratou ki tou taenga mai

Estone

mis nüüd teha? igatahes nad saavad kuulda, et sa oled tulnud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

heoi, i te taenga atu o ihu, rokohanga atu kua wha ke ona ra i roto i te urupa

Estone

kui nüüd jeesus tuli, leidis ta, et laatsarus oli juba neli päeva hauas olnud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a, i to ratou taenga ki te wahi e kiia nei ko korokota, ara, ko te wahi angaanga

Estone

ja kui nad j

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a, no tona taenga ki te pikitanga, ka hikitia ia e nga hoia i te taututetutenga hoki a te tangata

Estone

kui aga paulus jõudis trepile, pidid sõjamehed teda kandma rahvatungi pärast,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

no te taenga mai o petuha ki te kawanatanga, ka toru nga ra, ka haere atu ia i hiharia ki hiruharama

Estone

kui nüüd festus oli astunud maavalitseja ametisse, läks ta kolme päeva pärast kaisareast jeruusalemma.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

na, i tona taenga mai, tika tonu ki a ia, ka mea, e rapi; a kihi ana i a ia

Estone

ja kui ta sinna tuli, astus ta kohe tema juure ja ütles: „rabi!” ja andis temale suud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

otira ko tetahi hamari e haere ana ki nga whenua, i te taenga ki a ia, ka kite i a ia, ka aroha

Estone

aga üks samaarlane käis seda teed ja tuli tema juure; ja kui ta teda nägi, läks ta meel haledaks.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

na, i te taenga o ihu ki te whare o te rangatira, ka kite i nga kaiwhakatangi putorino, i te huihui hoki e ngangau ana

Estone

ja kui jeesus ülema kotta jõudis ja nägi vilepuhujaid ja käratsevat rahvast,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a, no te taenga mai o te hunga i korerotia i te tekau ma tahi o nga haora, kotahi te pene i riro i tetahi, i tetahi

Estone

kui nüüd need tulid, kes üheteistkümnendal tunnil olid palgatud, said nad igaüks ühe teenari.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

i ora hoki ahau i mua i te korenga o te ture: no te taenga mai ia o te kupu whakahau, ka ora ake te hara, a mate iho ahau

Estone

mina elasin enne ilma käsuta; aga kui käsusõna tuli, virgus patt ellu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a, no to raua taenga ki hiruharama, ka whakamanuhiritia raua e te hahi, e nga apotoro hoki ratou ko nga kaumatua, ka korerotia nga mea i mahi tahi ai te atua me raua

Estone

kui nad saabusid jeruusalemma, võtsid kogudus, apostlid ja vanemad nad vastu. ja nemad jutustasid, mis suuri asju jumal oli teinud, olles nendega.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a, no to ratou taenga ki kaperenauma, ka haere mai ki a pita nga kaikohikohi i te hawhe hekere, ka mea, e kore ianei tou kaiwhakaako e homai i te hawhe hekere

Estone

aga kui nad kapernauma jõudsid, tulid peetruse juure maksuraha korjajad ja ütlesid: „kas teie Õpetaja maksuraha ei maksa?”

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

i to matou taenga mai hoki ki makeronia, kihai i whai okiokinga to matou kikokiko, heoi mate ana matou i nga taha katoa; i waho ko nga whawhai, i roto ko nga mataku

Estone

sest ka makedooniasse saabudes ei olnud meie lihal mingit rahu, vaid meid vaevati k

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a, no to ratou taenga mai ki a ia, ka mea ia ki a ratou, e matau ana koutou ki taku tikanga i roto i a koutou i nga ra katoa, no te ra tuatahi iho ano o toku taenga mai ki ahia

Estone

ja kui nad tema juurde tulid, ütles ta neile: „te teate, kuidas ma esimesest päevast, kui ma tulin aasiasse, kõige selle aja olin teie juures,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ko ta matou korero hoki tenei ki a koutou, he mea ki mai na te ariki, ko tatou, ko te hunga kua mahue ki te ora, ki te taenga mai o te ariki, e kore e pahika atu ki mua o te hunga kua moe

Estone

sest seda me ütleme teile issanda sõnaga, et meie, kes elame ja üle jääme issanda tulemiseni, ei jõua mitte ette neist, kes on läinud magama;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a, no to ratou taenga mai ki a ihu, ka kite i te tangata i nohoia nei e nga rewera, tera i te rihiona, e noho ana, kua oti te whakakakahu, kua tika nga mahara, ka mataku ratou

Estone

ja nad tulid jeesuse juure ja nägid seestunut, kelles oli olnud leegion, istuvat, riietatud ja selge aruga olevat. ja nad kartsid.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a, no ka mea ia kia haere ki akaia, ka tautokona ia e nga teina, a ka tuhituhi ratou ki nga akonga kia whakamanuhiritia ia e ratou: a, no tona taenga atu, ka whakakahangia e ia te hunga i meinga nei e te aroha noa kia whakapono

Estone

aga kui ta tahtis minna ahhaiasse, julgustasid vennad teda selleks ning kirjutasid jüngritele, et nad tema vastu võtaksid. kui ta sinna oli saabunud, saatis ta palju kasu neile, kes armu läbi olid saanud usklikuks.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,037,706,186 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK