Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
rongo
cjk 統合漢字拡張 c
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka rongo a mohi, na ka whakaae
モーセはこれを聞いて良しとした。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a paku ana tenei rongo puta noa i taua whenua
そして、そのうわさがこの地方全体にひろまった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki te mea he taringa to tetahi, kia rongo ia
耳のある者は、聞くがよい。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a, no ka rongo te mano, ka miharo ki tana ako
群衆はこれを聞いて、イエスの教に驚いた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a paku ana tona rongo puta noa i nga wahi tutata katoa
こうしてイエスの評判が、その地方のいたる所にひろまっていった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a i houhia te rongo e iehohapata ki te kingi o iharaira
ヨシャパテはまたイスラエルの王と、よしみを結んだ。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i taua wa ka rongo a herora te tetaraki ki te rongo o ihu
そのころ、領主ヘロデはイエスのうわさを聞いて、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi
その城壁のうちに平安があり、もろもろの殿のうちに安全があるように」と。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki te taea, whakapaua ta koutou kia mau te rongo ki nga tangata katoa
あなたがたは、できる限りすべての人と平和に過ごしなさい。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kua rongo koutou i korerotia, he kanohi mo te kanohi, he niho mo te niho
『目には目を、歯には歯を』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko te taringa rongo, ko te kanohi titiro, na ihowa raua ngatahi i hanga
聞く耳と、見る目とは、ともに主が造られたものである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kei a koutou hoki taua pakanga i kite ra koutou ki ahau, a ka rongo nei inaianei kei ahau
あなたがたは、さきにわたしについて見、今またわたしについて聞いているのと同じ苦闘を、続けているのである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ehara hoki i te mea ko tera anake, engari e whakamanamana ana ano tatou ki te atua, he mea na to tatou ariki, na ihu karaiti, nana nei tenei houhanga rongo ki a tatou
そればかりではなく、わたしたちは、今や和解を得させて下さったわたしたちの主イエス・キリストによって、神を喜ぶのである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a, no ka rongo a ihu kua tukua a hoani ki te whare herehere, ka haere ia ki kariri
さて、イエスはヨハネが捕えられたと聞いて、ガリラヤへ退かれた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka koa ia o koutou kanohi, no te mea ka kite: o koutou taringa hoki, no te mea ka rongo
しかし、あなたがたの目は見ており、耳は聞いているから、さいわいである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
whakamaharatia ratou kia ngohengohe ki nga rangatiratanga, ki nga mana, kia rongo ki nga rangatira, kia takatu ki nga mahi pai katoa
あなたは彼らに勧めて、支配者、権威ある者に服し、これに従い、いつでも良いわざをする用意があり、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kia ma roto ai i a ia he houhanga rongo mo nga mea katoa ki a ia, kua mau nei i a ia te rongo i nga toto o tona ripeka; ae ra ma roto i a ia, ahakoa he mea no te whenua, ahakoa he mea no te rangi
そして、その十字架の血によって平和をつくり、万物、すなわち、地にあるもの、天にあるものを、ことごとく、彼によってご自分と和解させて下さったのである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko te kaiwhakato o te taringa, e kore ranei ia e rongo? ko te kaihanga o te kanohi, e kore ianei ia e kite
耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he kanohi nei o koutou, a kahore e kite? he taringa nei o koutou, a kahore e rongo? kahore e mahara
目があっても見えないのか。耳があっても聞えないのか。まだ思い出さないのか。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: