Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
e rau rangatira ma
there are hundreds of princes and
Ultimo aggiornamento 2024-04-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e rau rangatira ma tena koe
hundreds of chiefs greet you all
Ultimo aggiornamento 2022-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kia ora rangatira ma
hello noble
Ultimo aggiornamento 2023-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
moe mai ra e rangatira
father sleep
Ultimo aggiornamento 2024-01-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tino rawe to mahi e rangatira
the owner
Ultimo aggiornamento 2022-10-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
moe mai ra e rangatira , arohamai
english
Ultimo aggiornamento 2022-03-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nga mihi ki a koe e rangatira
congratulations to you si
Ultimo aggiornamento 2020-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e rau rangatira ma kua hora nga kai e neke to teke kia horo o poro
hundreds of white chiefs have spread out the food that will move your teke so that your slices will fall
Ultimo aggiornamento 2021-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e rau rangatira ma, ka karanga a rongo no koutou te mana kei runga e
hundreds of white princes, the table is ready, your authority is on that
Ultimo aggiornamento 2021-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e rangatira, moe mai. kei runga i te rangimarie, moe mai
e rangatira, moe mai. kei runga i te rangimarie, moe mai
Ultimo aggiornamento 2021-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nga m8hi ki a koe i to korerorero nui i tenei mahi kaupapa rangatira ma
thank you a lot
Ultimo aggiornamento 2023-03-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a ka tomo te rangatira ma te ara o te whakamahau o te kuwaha i waho, ka tu ai ki te pou o te kuwaha; katahi ka mahia e nga tohunga tana tahunga tinana, me ana whakahere mo te pai, hei te paepae ano o te kuwaha he koropikotanga mona; katahi ia ka puta atu ki waho; kauaka ia te kuwaha e tutakina a ahiahi noa
and the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: