Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
me haere ahau ki te whare paku
i need to go toilet
Ultimo aggiornamento 2023-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka haere a ia ki te whare paku
they are making the bed
Ultimo aggiornamento 2023-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka taea koa e au te haere ki te whare paku
can i go to the toilet
Ultimo aggiornamento 2023-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a paku ana tona rongo puta noa i nga wahi tutata katoa
and the fame of him went out into every place of the country round about.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mo te puku, mo te paku, mo te wahi tu a kanapa nei
and for a rising, and for a scab, and for a bright spot:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na paku tonu atu tona rongo ki nga wahi katoa e tata ana ki kariri
and immediately his fame spread abroad throughout all the region round about galilee.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
heoi i a hohua tonu a ihowa; a paku ana tona rongo puta noa i te whenua
so the lord was with joshua; and his fame was noised throughout all the country.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a na matou i tono tahi atu me ia te teina, ka paku nei ki nga hahi katoa te whakamoemiti ki a ia i roto i te rongopai
and we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na kua paku te ingoa o rawiri ki nga whenua katoa; a ka mea a ihowa i te wehi ki a ia kia pa ki nga iwi katoa
and the fame of david went out into all lands; and the lord brought the fear of him upon all nations.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
heoi tino paku atu ana tona rongo: he tokomaha noa atu hoki i huihui ki te whakarongo, kia whakaorangia ai e ia o ratou ngoikoretanga
but so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kua paku noa atu te rongo he puremu kei roto i a koutou, he tu puremu kahore nei i roto i nga tauiwi, ara kua riro i tetahi o koutou te wahine a tona papa
it is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the gentiles, that one should have his father's wife.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
katahi ka whakatangihia e koe te tetere tangi nui i te tekau o nga ra o te whitu o nga marama; ko a te ra whakamarietanga mea ai koutou kia paku atu te tangi o te tetere puta noa i to koutou whenua
then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i mahara ia ka kitea e ia he whenua ki reira ka noho hei rangatira nui. na ka huihuia e ru ona teina tokowha, a taiteraiva, a taiteravaru, a ruatakina, a verituamaroa, ka tono kia haere tahi ratou. i te omuaraa, ua mǎta‘u te mau taeae e aita ratou i farii, ma te parau e, “no te aha e faarue ai i to matou fare i teie nei i reira te oraraa ma te peapea ore e te oaoa, no te pohe i te moana?
he felt sure he would find land there and become a great chief. so ru called together his four younger brothers taiteraiva, taiteravaru, ruatakina, and verituamaroa and asked them to go with him. at first the brothers were afraid and would not agree, saying, “why leave our present home where life is carefree and happy, to die at sea?”
Ultimo aggiornamento 2022-08-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.