Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a i tukinotia a iharaira e hataere kingi o hiria i nga ra katoa o iehoahata
but hazael king of syria oppressed israel all the days of jehoahaz.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e rua tekau ma toru nga tau o iehoahata i tona kingitanga, a e toru nga marama i kingi ai ia ki hiruharama
jehoahaz was twenty and three years old when he began to reign, and he reigned three months in jerusalem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no te rua o nga tau o ioaha tama a iehoahata kingi o iharaira i kingi ai a amatia tama a ioaha kingi o hura
in the second year of joash son of jehoahaz king of israel reigned amaziah the son of joash king of judah.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a tekau ma rima nga tau i ora ai a amatia tama a ioaha kingi o hura i muri i te matenga o ioaha tama a iehoahata kingi o iharaira
and amaziah the son of joash king of judah lived after the death of joash son of jehoahaz king of israel fifteen years.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a kotahi tekau ma rima nga tau i ora ai a amatia tama a ioaha kingi o hura i muri i te matenga o iehoaha tama a iehoahata kingi o iharaira
and amaziah the son of joash king of judah lived after the death of jehoash son of jehoahaz king of israel fifteen years.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no te toru tekau ma whitu o nga tau o ioaha kingi o hura i kingi ai a iehoaha tama a iehoahata ki a iharaira ki hamaria, tekau ma ono nga tau
in the thirty and seventh year of joash king of judah began jehoash the son of jehoahaz to reign over israel in samaria, and reigned sixteen years.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no te rua tekau ma toru o nga tau o ioaha tama a ahatia kingi o hura i kingi ai a iehoahata tama a iehu ki a iharaira ki hamaria, a tekau ma whitu nga tau i kingi ai
in the three and twentieth year of joash the son of ahaziah king of judah jehoahaz the son of jehu began to reign over israel in samaria, and reigned seventeen years.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka inoi a iehoahata ki a ihowa, a ka whakarongo a ihowa ki a ia: i kite hoki ia i te tukinotanga o iharaira, i tukinotia ai ratou e te kingi o hiria
and jehoahaz besought the lord, and the lord hearkened unto him: for he saw the oppression of israel, because the king of syria oppressed them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e rua tekau ma toru nga tau o iehoahata i tona kingitanga; a e toru nga marama i kingi ai ia ki hiruharama. a ko te ingoa o tona whaea ko hamutara, he tamahine na heremaia o ripina
jehoahaz was twenty and three years old when he began to reign; and he reigned three months in jerusalem. and his mother's name was hamutal, the daughter of jeremiah of libnah.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na tangohia ana e iehoaha tama a iehoahata i te ringa o peneharara tama a hataere nga pa i tangohia atu i te ringa o iehoahata, o tona papa i te whawhai. e toru nga patunga a ioaha i a ia, a whakahokia ana e ia nga pa o iharaira
and jehoash the son of jehoahaz took again out of the hand of ben-hadad the son of hazael the cities, which he had taken out of the hand of jehoahaz his father by war. three times did joash beat him, and recovered the cities of israel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka mauria atu e ana tangata tona tinana i mekiro i runga i te hariata, a kawea ana ki hiruharama, tanumia iho ki tona tanumanga. na ka mau te iwi o tera whenua ki a iehoahata tama a hohia, a whakawahia ana ia, meinga ana hei kingi i muri i to na papa
and his servants carried him in a chariot dead from megiddo, and brought him to jerusalem, and buried him in his own sepulchre. and the people of the land took jehoahaz the son of josiah, and anointed him, and made him king in his father's stead.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na i te tekau ma waru o nga tau o tona kingitanga, i te mea ka oti nei te poke o te whenua, o te whare, te tahi, ka unga e ia a hapana tama a ataria ratou ko maaheia kawana o te pa, ko te kaiwhakamahara, ko ioaha tama a iehoahata, ki te hanga i t e whare o ihowa, o tona atua, kia pai
now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land, and the house, he sent shaphan the son of azaliah, and maaseiah the governor of the city, and joah the son of joahaz the recorder, to repair the house of the lord his god.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: