Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ka manaakitia koe
you’re welcome
Ultimo aggiornamento 2021-08-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kia manaakitia koe
may you also be blessed
Ultimo aggiornamento 2020-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kia manaakitia koe me etahi
thank you my love
Ultimo aggiornamento 2021-03-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka manaakitia to maatau whanau
our family is truly blessed
Ultimo aggiornamento 2020-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
manaakitia koe ki te whakahoki i taku tuahine
much love
Ultimo aggiornamento 2023-08-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka manaakitia koe ina haere mai, ka manaakitia hoki ina haere atu
blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka manaakitia koe i roto i te pa, ka manaakitia hoki koe i te mara
blessed shalt thou be in the city, and blessed shalt thou be in the field.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka mea, ina, ka manaakitia rawatia koe e ahau, ka whakanuia rawatia ano hoki koe
saying, surely blessing i will bless thee, and multiplying i will multiply thee.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i te ra roa he atawhai tonu tana, he ohaoha: ka manaakitia hoki ona uri
he is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka manaakitia rawatia e ahau tana kai; ka whakamakonatia e ahau ona rawakore ki te taro
i will abundantly bless her provision: i will satisfy her poor with bread.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka manaakitia te tangata e whakawhirinaki ana ki a ihowa, ko ihowa tana e tumanako ai
blessed is the man that trusteth in the lord, and whose hope the lord is.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka nui ona uri ki runga ki te whenua; ka manaakitia te whakatupuranga o te hunga tika
his seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka manaakitia te maharatanga ki te tangata tika; ka pirau ia te ingoa o te hunga kino
the memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no te mea ka manaakitia e koe, e ihowa, te tangata tika; me he whakangungu rakau te manako e karapotia ai ia e koe
for thou, lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a ka meinga koe e ahau hei iwi nui, ka manaakitia ano koe e ahau, ka whakanuia ano hoki tou ingoa; a ka waiho koe hei manaakitanga
and i will make of thee a great nation, and i will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko te tangata tika, e haere ana i runga i tona tapatahi, ka manaakitia ana tamariki i muri i a ia
the just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
haere i runga i te rangimarie bruce, ka haere i runga i te rangimarie. haere ki to okiokinga ka manaakitia
go in peace
Ultimo aggiornamento 2021-06-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka manaakitia koe, nui atu i nga iwi katoa: e kore e pakoko te tane, te wahine ranei, i roto i a koe, i roto ranei i au kararehe
thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a muri iho i te matenga o aperahama ka manaakitia e te atua a ihaka, tana tama; a ka noho a ihaka ki te taha o peererahairoi
and it came to pass after the death of abraham, that god blessed his son isaac; and isaac dwelt by the well lahai-roi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e toru nga marama i noho ai te aaka a ihowa ki te whare o opereeroma kiti: a ka manaakitia e ihowa a opereeroma ratou ko tona whare katoa
and the ark of the lord continued in the house of obed-edom the gittite three months: and the lord blessed obed-edom, and all his household.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: